!

Szász Imre magyar

1927. március 19. (Budapest) – 2003. április 8. (Budapest)

Tudástár · 11 kapcsolódó alkotó

Nemférfi
Életrajz

Könyvei 22

Szász Imre: Basa
Szász Imre: Kisanna Kertországban
Szász Imre: Ménesi út
Szász Imre: A világ így ér véget
Szász Imre: Maszat és társai
Szász Imre: Az emlékezés tava
Szász Imre: Gyertek este kilencre
Szász Imre: Felhőfejes
Szász Imre: Kisanna Erdőországban
Szász Imre: Szól a síp

Kapcsolódó sorozatok: Ménesi út · Összes sorozat »

Kapcsolódó kiadói sorozatok: Delfin könyvek Móra · Rakéta Regénytár Magvető · Magyarország felfedezése · Szépirodalmi Zsebkönyvtár Szépirodalmi · Ifjúsági kiskönyvtár

Szerkesztései 6

Szász Imre (szerk.): Fürdik a hal
Klaniczay Tibor – Lukácsy Sándor – Komlós Aladár – Pándi Pál – Szász Imre (szerk.): Hét évszázad magyar versei
Illés Endre – Jászberényi József – Szász Imre (szerk.): Magyar novellák I-II.
Szász Imre (szerk.): Kuruc költészet
Szász Imre (szerk.): Magyar elbeszélők
Szász Imre (szerk.): Himnusz a békéről

Fordításai 122

Ernest Hemingway: Az öreg halász és a tenger
Yann Martel: Pi élete
Jack London: A vadon szava
Charlotte Brontë: A lowoodi árva
Graham Greene: A csendes amerikai
Herman Melville: Moby Dick
Jack London: Fehér Agyar
Ernest Hemingway: A Kilimandzsáró hava
Ernest Hemingway: Az öreg halász és a tenger / Elbeszélések
Jack London: Az éneklő kutya

Antológiák 10

Gerald Durrell (szerk.): A legszebb kutyatörténetek
Bauer Gabriella (szerk.): Gyermekirodalmi szöveggyűjtemény
Borbély Sándor (szerk.): Asszonyaink arca
Sík Csaba (szerk.): Körkép 73
Hatvany Lajos – Glink Károly: Beszélő házak és tájak
T. Aszódi Éva (szerk.): Tarkabarka
Pelle János (szerk.): Írószemmel 1980
Kardos György (szerk.): Körkép 84
Erki Edit (szerk.): Lesz-e bárka?
Szabó Ferenc (szerk.): Tarka szőttes I-II.

Népszerű idézetek

estherlamm P>!

Nem kívántam más nőt, s ez bizonyos diadalérzettel töltött el, nem az erény diadalérzetével, hanem e szerelem sorsszerűségének örömével. Ugyanakkor persze szomorú is voltam, a monogámiát nem nekem találták ki, és szorongva gondoltam rá, hogy hátha mégsem a szerelem különös és egyszeri csillagállása köt Judithoz, hanem a vénülés.

135. oldal

Szédültnapraforgó >!

Jó, hogy sok pénzt keresel, de ne keress többet. Én csak annyit szeretnék, hogy örülni tudjak minden kis bigyónak, s ha egyszer-egyszer valami szépet és drágát akarok, hát megkapjam azt is, de úgy, hogy vágyjak rá, kiérdemeljem. És nem akarok a nagyfejűekkel illemkedni. Én jobb szeretek hülyéskedni és beszívni a Gézáékkal, mint hallgatni a süket, sznob dumákat, és mutogatni a nőknek, hogy a cipőm Indiából jött, a bugyim a Déli-sarkról, a táskám Argentínából, a melltartóm Dzsakartából.

209. oldal

estherlamm P>!

– Nem félsz vezetni? – kérdeztem, mikor elindultunk.
– Féljen, aki elém kerül – mondta, de azért nagyon megfontoltan s elég lassan vezetett. – Én mitől féljek? – kérdezte később. – Nekem legfeljebb csak két-három évem van hátra. Remélem, meghalok, mielőtt még az agyéri vérellátást is lecsökkenti az érszűkület, s teljesen meghülyülök. Anyámmal megígértettem, hogy ha látja, hogy a végső stádiumba jutok, előbb nekem ad be egy injekciót, aztán magának. Szeretnék úgy meghalni, hogy azért még szép legyen az utolsó időszak, ne valami szörnyű vegetáció.

127. oldal

estherlamm P>!

Különös érzés: itt Chicagóban, az éjszakai Michigan-tó felett két magyar költő olvassa a verseit, amelyeknek fő mondanivalója, ihletője és célja a magyar nyelv.

119. oldal

Kapcsolódó szócikkek: Chicago
estherlamm P>!

Az utolsó évben háborúságaink nagy része abból robbant ki, hogy Judit gyereket akart tőlem, de csak akkor, ha vállalom, no persze nem a törvényesség szempontjából, mert tudta, hogy úgy vállalom, hanem mint apa, apaszerepben. Nem is a gondot akarta elsőrendben megosztani velem, hanem az örömet, azt érezte volna szegényebbnek nélkülem.

93. oldal

estherlamm P>!

Én azt hiszem, az ember olyankor a legidegenebb egy idegen országban, mikor kinéz az ablakon, és semmi jelét nem látja az életnek, még egy macskát, egy madarat sem.

117. oldal

estherlamm P>!

Az egész ház tele volt telefonnal: a konyhában nyomógombos, Feri szobájában tárcsás, az előszobában, egy dobozaljzatba süllyesztve cordless, azaz zsinór nélküli, amivel az ember akár szarni is elmehetett.

121. oldal

Szédültnapraforgó >!

Az ember annyi mindent kíván, és mikor megkapja, úgy érzi, nem ezt kívánta, nem ezért gyötörte magát. Úgy elszomorodik az ember, mikor egyszerre megkapta azt, amit olyan gyötrődve kívánt.

174. oldal

Katan >!

Itt szépen felvesszük a varázsszemüveget. Ennek a szemüvegnek nincs kerete, se üvegje, mert úgy hívják, hogy figyelem és türelem.

Kapcsolódó szócikkek: figyelem · türelem
estherlamm P>!

Azóta is mondom, hogy két nagy nemzeti tragédiája volt a magyarnak; az egyik a mohácsi vész, a másik meg amikor a kettő hatvanas rumot négy húszra emelték.

11. oldal