!

Sándor Márai magyar

Márai Sándor

KatalógusnévMárai Sándor

Könyvei 67

Sándor Márai: Das Vermächtnis der Eszter
Sándor Márai: Embers
Sándor Márai: Esther's Inheritance
Sándor Márai: Die Glut
Sándor Márai: Die Nacht vor der Scheidung
Sándor Márai: Il sangue di San Gennaro
Sándor Márai: Ein Hund mit Charakter
Sándor Márai: Das Vermächtnis der Eszter / Ein Hund mit Charakter
Sándor Márai: As velas ardem até ao fim
Sándor Márai: Portraits of a Marriage

Kapcsolódó sorozatok: The Work of the Garrens angol · Confessioni di un borghese olasz · L’opera dei Garren olasz · Bir Burjuvanın İtirafları török · Bekenntnisse eines Bürgers német · Garren portugál · De Garrens holland · Bekentenissen van een burger holland · Összes sorozat »


Népszerű idézetek

fl0ranna>!

Doch wer aus dem Gewitter kommt, ist glücklich, ein Dach über seinem Kopf zu wissen.

43. Seite

fl0ranna>!

Ich denke, jeder Mensch hat innere Grenzen, die dem Guten und dem Bösen ihr Maß geben.

124. Seite

fl0ranna>!

Ich spürte an seiner Stimme, dass er für einmal, vielleich zum ersten Mal in seinem Leben, nicht log.

fl0ranna>!

Man muss ihn so lieben, dass weder Diebe noch Pläne, noch Gesetze, himmlische oder irdische, etwas gegen diese Liebe ausrichten können.

Littlewhite>!

The house was filling up with the aroma of hot seasoned food that always carries an immemorial sense of the simple delights of life along with something of its haste, conjuring the tinkle of cutlery, the slamming of doors, the clatter of plates, the distant chatter of arriving guests, faint childish screams, all amounting to some physical or musical fanfare to declare that life was a miracle to be celebrated!

page 78-79

Littlewhite>!

Look here, twenty years have passed, twenty years! There will be not many more twenty years like that now, these may be the last. In twenty years things become clearer, more transparent, more comprehensible.

page 67

Littlewhite>!

But one day we notice that everything has been exactly as it is supposed to be, in perfect order, in perfect time… it is impossible for people to meet one day sooner than they are supposed to. They meet when they're ready for meeting… They're ready not necessarily by virtue of their whims and wishes but by virtue of something deeper, some undeniable stellar law, the way planets meet in infinite time and space, precise to within a microsecond, colliding at a unique moment, one in a billion years in the vastness of space.

page 128

Littlewhite>!

It is not enough to love somebody, you must love courageously. You must love so that no thief or plan or law, whether that be the law of heaven or of the world, can come between.

page 129

papera>!

Un grande caos, un colossale nulla, in cui l’umanità passeggia tranquilla mangiucchiando frittelle, evita di sgombrare le macerie e manda al diavolo tutto ciò a cui teneva fino a quel momento…Sai c’era qualcosa di infernale e insieme di paradisiaco in quei giorni.Cosí vivevamo noi di Budapest dopo essere caduti nel peccato.