Ralph Waldo Emerson amerikai
1803. május 25. (Boston, USA) – 1882. április 27. (Concord, USA)
Tudástár · 30 kapcsolódó alkotó · 3 kapcsolódó könyv
Katalógusnév | Emerson, Ralph Waldo |
---|---|
Nem | férfi |
Könyvei 12
Kapcsolódó kiadói sorozatok: Téka Kriterion · Kultúra és tudomány Franklin-Társulat · Világkönyvtár Révai · Kétnyelvű klasszikus könyvtár · Penguin Great Ideas Penguin · Tale Blazers Perfection Learning angol
Antológiák 12
Népszerű idézetek
[…] a keményen dolgozó ember számára nehéz és kimerítő időkben a humor éppoly természetes erősítőszer, mint az alvás: a túlfeszített agynak védelmet nyújt a haraggal és az esztelenséggel szemben.
54. oldal, Ralph Waldo Emerson: Abraham Lincoln (Európa, 1974) · Ralph Waldo Emerson
Országh László (szerk.): Az el nem képzelt Amerika Az amerikai esszé mesterei
Ralph Waldo Emerson
Szemed ma is még felragyog
(Thine Eyes Still Shined)
Szemed ma is még felragyog
Bolyongó útjaim során:
Látom, mint alkonycsillagot,
Mely nem néz vissza rám.
Bejártam reggel a hegyen
A ködös legelőt;
Alakod harmatcseppesen
Táncolt léptem előtt.
A madárban, mely szárnykibontva
Megvillan lángolón,
S a bimbóban, mit hoz a rózsa,
Nevedet olvasom.
46. oldal (ford. Hárs Ernő) · Ralph Waldo Emerson
„Mindaz, amit magunk mögött hagytunk és ami még előttünk áll, semmiség ahhoz képest, ami bennünk zajlik.”
(R. W. Emerson)
203. oldal - Elég közel, elég távol: A leválás nehézségei és az elszakadás félelme · Ralph Waldo Emerson
Lukács Liza: Hogyan szeretsz? 96% Kötődési sebeink gyógyítása
Ám a felnőtt embert börtönbe zárja a tudatossága. Mihelyest csak egyszer is hatásosan beszélt vagy cselekedett, már fogoly, akit százak és százak rokonszenve vagy gyűlölete őriz, s akiknek érzelmeit neki ezentúl mindig fontolóra kell vennie. […] Ha valaki elkerülhetne minden kötelezettséget, s miután megfigyelt, újra ugyanazzal az elfogulatlan, nem okoskodó, megvesztegethetetlen, megrettenthetlen ártatlansággal tovább figyelhetne, az ilyen ember mindig félelmetes lenne. Minden elébe kerülő dologról nyilvánítaná véleményét, s mindenki érezné, hogy az nem magánvélemény, hanem szükségszerű igazság, amely nyílvesszőként hatolna a fülébe s félelemmel töltené el.
France is, by its natural contrast, a kind of blackboard on which English character draws its own traits in chalk. This arrogance habitually exhibits itself in allusions to the French. I suppose that all men of English blood in America, Europe or Asia, have a secret feeling of joy that they are not French natives. Mr. Coleridge is said to have given public thanks to God, at the close of a lecture, that he had defended him from being able to utter a single sentence in the French language.
Cockayne
Az igazán művelt ember […] nem büszkélkedik a vagyonával, mert sokkal többre becsüli egyéniségét.
A kellemetlen és félelmetes dolgokkal szemben az életbölcseség nem elfutásban, megugrásban áll, hanem bátorságban. Aki lelki nyugalommal s békén akar élni, annak össze kell magát szednie erős elhatározásokra. Szembe kell néznie legrosszabb szorongása tárgyával s férfias szilárdsága a legtöbbször alaptalanná teszi majd a félelmét. A latin közmondás azt tarja, hogy a csatában a szemet győzik le leghamarább.