!

Patricia A. McKillip amerikai

Patricia McKillip

1948. február 29. –

Tudástár · 3 kapcsolódó alkotó

KatalógusnévMcKillip, Patricia A.
Nem
Honlappatriciamckillip.com

Könyvei 26

Patricia McKillip: Boszorkányerdő
Patricia McKillip: The Forgotten Beasts of Eld
Patricia A. McKillip: The Riddle-Master of Hed
Patricia A. McKillip: Ombria in Shadow
Patricia A. McKillip: The Changeling Sea
Patricia A. McKillip: In the Forests of Serre
Patricia A. McKillip: Winter Rose
Patricia A. McKillip: Kingfisher
Patricia McKillip: Harpist in the Wind
Patricia A. McKillip: The Riddle-Master's Game

Kapcsolódó sorozatok: Riddle-Master angol · Winter Rose angol · Összes sorozat »

Kapcsolódó kiadói sorozatok: A képzelet mesterei Delta Vision · Fantasy Masterworks angol

Antológiák 16

Jonathan Strahan (szerk.): Sárkányok könyve
Burger István (szerk.): Galaktika 289.
Burger István (szerk.): Galaktika 282.
Burger István (szerk.): Galaktika 247.
Burger István (szerk.): Galaktika 296.
Burger István (szerk.): Galaktika 302.
Burger István (szerk.): Galaktika 296 XL
Burger István (szerk.): Galaktika 289 XL
Burger István (szerk.): Galaktika 302 XL
Burger István (szerk.): Galaktika 282 XL

Népszerű idézetek

RandomSky>!

Akárcsak a víz, a mesék is megtalálják a saját útjukat; oda mennek, ahol szükség van rájuk.

Oriente>!

aki elméje velejéig retteg, nem sok teret hagy az együttérzésnek

347. oldal

Noro P>!

…az előbb még Vadágon bolyongtatok annak a szörnyetegnek a képében, és halálra rémítettetek minden eleven lelket… most pedig mész, és megmelegítesz egy kis maradék káposztalevest? Hát általában ilyen a varázslók élete?
– Néha az ember saját magával és más szörnyetegekkel küzd meg. Máskor levest főz.

256. oldal, Vadág erdeiben (utolsó fejezet)

Kapcsolódó szócikkek: káposztaleves
Szirmocska>!

Ott hevert az erdő talaján, kábán, félig álomba merülve, miközben az élete összefoldozta magát az emlékek fájdalomnál is élesebb tűjével, aranyszínű, vérvörös, csontfehér cérnával. Minden egyes emlékképét újra megnézte a szívén át; minden egyes szót újra megtanult, amit csak elfelejtett, beleértve azt a csodát is, hogy mekkora hatalom szorult az olyan rövid kis semmiségekbe, mint a szerelem, gyász, élet, halál. Ezek a szavak a szív szótlan, vad nyelvéből fakadtak. És ez volt az, értette meg végül, amit ő olyan nagy gondatlanul a boszorkánynak adott; és e nélkül a szótlan nyelv nélkül ő maga is néma lett.

219. oldal

Szirmocska>!

– Sose becsüld alá egy mese erejét! Amit az egyik vidéken hagymázas képzelgésként elvetsz, már a szomszédban is megölhet!

28. oldal

Noro P>!

– Én nem értem a szeretetet és a gyűlöletet, csak a létezést és a tudást. De most meg kell tanulnom, hogy szerethessem ezt a gyermeket.

273. oldal, Óföld elfeledett vadjai (első fejezet)

Noro P>!

The wise man can give a name to his enemy.

The Riddle-Master of Hed, chapter 4

1 hozzászólás
Arianrhod P>!

Some days you battle yourself and other monsters. Some days you just make soup.

Arianrhod P>!

The moon was over the dunes now, queen of the fishes in a starry sea.

FélszipókásŐsmoly P>!

I have never known an animal – human beings excepted – to be totally incapable of showing some form of appreciation for a kindness.

Peter S. Beagle: My Son Heydari and the Karkadann