!

Orbán Ottó magyar

1936. május 20. (Budapest) – 2002. május 26. (Szigliget)

NemFérfi
Wikipédiahttp://hu.wikipedia.org/wiki/Orbán_Ottó
DIAhttps://pim.hu/hu/dia/dia-tagjai/orban-otto
Életrajz

Képek 1

Könyvei 39

Orbán Ottó: A világ teremtése és egyéb badarságok
Orbán Ottó: Kati-patika
Orbán Ottó: Az éjnek rémjáró szaka
Orbán Ottó: Kocsmában méláz a vén kalóz
Orbán Ottó: Lakik a házunkban egy költő
Orbán Ottó: A kozmikus gavallér
Orbán Ottó: A keljföljancsi jegyese
Orbán Ottó: Ostromgyűrűben
Orbán Ottó: Mese a csodálatos nyárról
Orbán Ottó: Eszterlánc

Kapcsolódó kiadói sorozatok: A magyar költészet kincsestára, Óvodások könyvespolca

Fordításai 98

Kurt Vonnegut: Macskabölcső
Kurt Vonnegut: Börleszk
Kurt Vonnegut: Börtöntöltelék
Kurt Vonnegut: Macskabölcső / Cat's Cradle
Geoffrey Chaucer: Canterbury mesék
Sükösd Mihály (szerk.): Üvöltés
Allen Ginsberg: A leples bitang
Lator László (szerk.): A világirodalom legszebb versei
William Blake: William Blake versei
John Keats: John Keats versei

Antológiák 13

Lovász Andrea (szerk.): Válogatós
Lovász Andrea (szerk.): Toppantós
Tótfalusi István (szerk.): Bukfencező múzsa
Gróh Ilona (szerk.): Jöjj ki, napocska!
Somlyó György (szerk.): Szonett, aranykulcs
Lukács László (szerk.): Innen és túl
Kormos István (szerk.): A gyémántszekerce
E. Fehér Pál – Garai Gábor (szerk.): Mai magyar költők antológiája
Kormos István (szerk.): Szerelmes arany kalendárium
Györe Balázs – Kukorelly Endre – Márton László – Németh Gábor (szerk.): A ’84-es kijárat

Róla szóló könyvek 3

Kabdebó Lóránt: Orbán Ottó – Színpompás ostrom
Lator László – Vincze Ferenc (szerk.): Orbán Ottó-album
Dérczy Péter: Között

Népszerű alkotóértékelések


Népszerű idézetek

>!
alaurent P

Hogyha van rá komoly ok,
a molyok is komolyok –
seregük gomolyog:
föl! föl! csatára, molyok!

40. oldal Vigyázz, ha jön a moly

>!
vargarockzsolt P

Heves Vagy Ágnes (Nemes Nagy Ágnes paródia)
Séta
A fákon már áttört a délután,
jártunk a Krisztinában,
nem szóltál, néztél propán és bután,
megreszketett a vállam.
Feszes, későgótikus ég alatt
néma és barna állat,
Európa – mondtad s megcsókoltalak.
És eltörtem az állad.

8 hozzászólás
>!
vargarockzsolt P

Orbán Ottó: A dán királyi főszámvevő jelentése a Fortinbras & Fortinbras cég átvilágításáról

az a legleverőbb hogy lehetett volna belőlük akár egy jó kezdőcsapat is
jó időben született újszülöttek
egy új történet első mondatai
a tiszta lap amelyen nem dereng föl a diktatúra vízjele
nem lettek sem azok sem ezek
rókafiak nyomakodtak elő a rókalyukakból
rókaagyakba való eszmékkel
hogy a történelmet gólra játsszák
a vesztest pedig a legjobb sárba taposni
akkor legalább nem sokat pofázik
rendőrállamban nőttek föl
szabadságnak azt gondolták hogy mától fogva a rendőr nekik tiszteleg
a népről meg azt hogy vasreszelék
melyet egy mágnesvassal állíthatnak át a megkövetelt irányba
a fiatalság mindig a menny küldötte
kivéve azt amikor nem
kivéve azt amikor az ördög megvakítja
hogy ne lásson mást a folyó vizében
csak önnön tükörképét mint a magába szerelmes Narcissus
Dánia dán föld mindig is az volt mindig is az lesz
az államgép rohad valami bűzlik
valami elveszett a vissza nem térő esély
polcról lopott koronát olcsón megszámítunk
a szellem páncélja új a módszer a régi
ahogy a végkifejlet is
szerteszét a színen hullák számolatlanul gyümölcshéj kutyaszar megégett
könyvlapok

>!
verdeleth

Hallod-e te sötét árnyék
változat egy csángó népdalra

Lászlóffy Aladárnak

Hallod-e, te sötét árnyék, ember vagy-e vagy csak árnykép.
Nem vagyok én sötét árnyék, sem ember, sem puszta árnykép,
Égi boltban kabát vagyok, rézgombjaim a csillagok,
Égi boltban kabát vagyok, rézgombjaim a csillagok.

Ha te vagy az ég kabátja, én vagyok az, aki váltja.
Én vagyok az, aki vakon bámulok ki az ablakon.
Hívlak, Isten, nyújtsd a karod, mikor szemem eltakarod.
Hívlak, ha vagy, nyújtsd a karod, legyen úgy, ahogy akarod.

Nyisd meg nekem a dombtetőt, a dombtetőn a temetőt.
A dombtetőn a temetőt, adj odáig menni erőt,
Hadd készítsek ott heverőt, hadd feküdjem le a sárba.
Hadd feküdjem le a sárba, ahogy kulcs talál a zárba.

Búcsúznék már, de nem könnyű, szakad szememből a könnyű.
Ősz szakállal mennydörögve gyöngyöt szór az ég a rögre.
Szakad az eső a földre, fehér szemfedővel föd be.
Szakad az eső a földre, belemosódom a ködbe.

2 hozzászólás
>!
vargarockzsolt P

Poóri Sándor (Csoóri Sándor paródia)
Angyali béke
Nem történt semmi, csak a völgy nekiment a hegynek,
csak eszemet vesztettem az iszonyú nyárban,
nem történt semmi, csak a halottak kapálni mentek,
csak kétcolos szögeket rágtam halálraváltan.
Nem történt semmi, csak forró fejemből
Monornál kiáradt a hatalmas nyári ég,
nem történt semmi, csak kijött a rendőr,
mert lapáttal verték egymást Csoóriék.
Nem történt semmi, csak összedőlt a szomszédban a ház,
csak negyven kemény mellű kislányt vert agyon,
nem történt semmi, csak kitört a frász
ezen a gyönyörű hétköznapon.

5 hozzászólás
>!
vargarockzsolt P

Weöres Sándor paródia
Gőgicse

1
Az apám daliás handlé,
idejár, odajár, ajvé,
toporog kapuban, téren
„Kidobott kacat ez, kérem!”
Amikor az apám bajban,
a fején csöpögő vaj van,
amikor az apám ágál,
kenyeret, libazsírt drágáll.
2
Messze földön folyó a Neretva,
lány kezében de szép a beretva,
jó nagyot rúg Karába farába,
mért ne rúgna, ha fáj a falába.
Miska sógor, ha itt a majális,
néha részeg, de néha kajál is,
két porontyát ezerbe hasítja,
Róza asszony kis ingbe' visítja.
3
Isztor, Nyisztor, Tranzisztor,
kend engemet mért piszkol?
Piszkolja a nénikéjét,
abban lelje némi kéjét!

4 hozzászólás
>!
encsy_eszter

Az életbe legfőképp azért nehéz kimennünk, mert már ott vagyunk:
éveken át kellett üldöznöm a valóság rémképét,
míg végre megérthettem, hogy kérdezni élet,
s hogy a kellő számú kérdés már-már a válasz maga;
kirakós játék, mint a gyerekeké, csak életre-halálra megy –

Élet és irodalom (részlet)

>!
vargarockzsolt P

Simon István paródia
Az értelem keresése
Nyári napnak alkonyulatánál
megállék a megyei könyvtárnál,
néztem s láttam: földig ért a lábam,
úgy, ahogyan szokott általában.
Lehet, hogy nincs szenzáció ebben,
de én, de én mégis észrevettem.
El is megyek komótosan, lassan,
hogy a sógorommal is tudassam.
Mennék is már, hát egyszerre hallom,
esti szél fúj suhogva a tarlón,
fekete föld, sárgán áll az asztag.
Ma se tudom elfeledni aztat.

>!
Juci P

Kiegészítés a Filozófiai Lexikon Esztétika címszavához
avagy
Te, figyelj, Mityu, olyat írtam, hogy kigyullad tőle a papír

Két verset írok két egymást követő napon.
Az egyik tűrhető,
a másik egy kalap szart sem ér.

Ugyanaz az ember írja mind a kettőt,
ugyanabban az életkorban,
ugyanannyi tudással és tapasztalattal.

Sőt, még a köd ülte szellemtartományban is
ugyanaz történik, mint mindig, s pont ugyanúgy.
Ugyanaz a csőr kopog koponyám belső falán,

ugyanaz a hang diktálja a vers szövegét.
Ugyanúgy érzem, hogy Nem igaz! Repülni tudok!
Ugyanaz a tüzes érintés a homlokomon.

A két vers mégis ég és föld.
Kérdezem én, mitől?
A KURVA ÉLETBE, MITŐL?

A versek istene lótuszülésben ülő aranyszobor.
Mindene gömbölyű, kis pocakja van.
Hallgat és mosolyog.

92. oldal

>!
encsy_eszter

Verses levél Varró Dánielnek

Tisztelt Varró úr…vagyishogy, Dani,
gond nélkül, könnyen írsz, ahogy a Singer
varrógép varr, a márkás, hajdani,
ha versírásra birizgál az inger –
a sor végét rímmel elendlized.
S balladából megírsz egy nap tizet.

Gondolom, tudod, mi nyílik meg ekkor:
az ifjúság, a tág bőségszaru,
nem Goethe céhládája, az öregkor,
a budin nyögő, bazaltos szarú.
Bukfencezel, amíg a du-ból ich lesz,
mert verset bárki hangján könnyen ihlesz.

Elillan ez, s jön majd a próbatétel,
a sors nem oszt új partihoz lapot –
időd, mint odakozmált menza-étel,
és benne mócsingos hétköznapok.
Őrizzen tőlük angyal és szerencséd,
nyílt lélek, jókedv, báj és szemtelenség.

Az ifjúság szikrája csak előleg,
lepkére még egy orvvadász se lő.
Felnőtt fejjel dől el, mi lesz belőled,
költő vagy trükkös mesterverselő,
noha a vers amúgy tartós kamaszkor,
s az ihlet, mintha rügy pattan tavaszkor.

Ólomként súlyos lesz, ami ma könnyed,
de léghajóba kell a nehezék,
versbe a hús, a csont, a vér, a könnyed –
a föld, hogy lehessen fölötte ég.
Ezt tanulta egy fáspincében…ott ő,
híved, e levél feladója, Ottó.

2 hozzászólás