!

Misima Jukio japán

Yukio Mishima, 三島 由紀夫

1925. január 14. (Tokió) – 1970. november 25. (Tokió)

Teljes név三島 由紀夫
NemFérfi
Wikipédiahttp://hu.wikipedia.org/wiki/Misima_Jukio http://en.wikipedia.org/wiki/Yukio_Mishima

Képek 2

Könyvei 22

Misima Jukio: Véres naplemente
Misima Jukio: Az aranytemplom
Misima Jukio: Egy maszk vallomása
Misima Jukio: Hullámok sűrűjében
Misima Jukio: Bevezetés a Hagakure szellemiségébe
Misima Jukio: Barátom, Hitler és Madame de Sade
Yukio Mishima: The Sailor Who Fell from Grace with the Sea
Misima Jukio: Egy maszk vallomásai
Yukio Mishima: Spring Snow
Yukio Mishima: Death in Midsummer

Kapcsolódó sorozatok: The Sea of Fertility Tetralogy

Kapcsolódó kiadói sorozatok: Szerelmes Világirodalom

Antológiák 5

Osztovits Levente (szerk.): A játszma vége II.
Jay Rubin (szerk.): The Penguin Book of Japanese Short Stories
Louise Welsh (szerk.): Ghost
Pór Judit – L. Rádi Judit – Pap Gábor (szerk.): Utak a Föld körül
Mark Mitchell (szerk.): The Penguin Book of International Gay Writing

Népszerű alkotóértékelések

>!
Hence

Misima Jukio

Kifinomult mondatok, érzékeny írói lélek, gyönyörű történetek… Azt hiszem, új kedvencet találtam.


Népszerű idézetek

>!
Kuszma P

A háború különös, szentimentális érettséget fejlesztett ki bennünk. Abból a hitünkből táplálkozott, hogy életünknek huszonvalahány éves korunkban hirtelen vége szakad majd; meg sem fordult a fejünkben, hogy e pár hátralevő esztendőn túl is lehet valami. Az élet különös, illékony dolognak tetszett, mintha sós tó lenne, amiből egyszerre minden víz elpárolgott, és olyan sűrű sókoncentrátum maradt utána, hogy testünk a felszínén lebeg.

107. oldal

Kapcsolódó szócikkek: háború
>!
Jeffi SP

Az ifjúkor szellemi társai a barátok és a könyvek. A baráti társaságunk hús-vér emberekből áll és állandóan változik. Az idő múlásával életünk bizonyos szakaszaiban lelkesedéseink alábbhagynak, utat nyitva újabb barátokkal megosztott újabb rajongásoknak. Bizonyos értelemben ez a könyvekre is igaz. Természetesen vannak olyan időszakok, amikor a gyermekkorunkban ránk nagy hatást tett könyv, amelyet évekkel később előveszünk és újraolvasunk, elveszíti az emlékeinkben élő varázsát és a könyv már puszta tárgynak tűnik. Ám a barátok és a könyvek között legnagyobb különbség az, hogy míg a barátaink változnak, a könyvek nem. Még ha egy polc sarkában is porosodik ottfeledve, egy könyv kitartóan megőrzi jellegzetességeit és filozófiáját. Akár elfogadjuk, akár megtagadjuk, olvassuk-e vagy sem, a könyv iránti hozzáállásunk megváltozhat, de ez minden.

Bevezetés - A Hagakure és én 7. oldal

>!
shadowhunter1975 P

Az emberi élet olyan, mint egy rövidke felvillanás. Úgy kellene élnünk, hogy akármit is csinálunk, szeressük. Ebben a múló életben az ember ostobasága, ha arra kényszerül, hogy olyat tegyen, amit nem szeret – csak azért, hogy szenvedjen.
(Hagakure, Második könyv)

48. oldal, Bevezetés a Hagakure szellemiségébe (Szenzár, 2006)

>!
Kkatja P

Egy ember értékét nem az általa birtokolt anyagi javak határozzák meg, a becsületét még kevésbé.

478. oldal Nagy Singeki-klasszikusok - A Szuzaku-Ház bukása

>!
robinson P

A gyermekkor színpad, ahol összekuszálódik tér és idő.

>!
robinson P

Már leírtam, hogy gyermekkoromban nyomasztó rosszullét környékezett, ha arra gondoltam, egyszer én is felnőtt leszek, s ahogy nőttem, különös és sajgó nyugtalanság kísérte növekedésemet.

>!
Kkatja P

…te is tudod, mindegy, hol tartózkodik az ember, ha az van megírva, hogy meghaljon, akkor meghal, ha nem, akkor nem. Ne tégy hiábavaló erőfeszítéseket.

453. oldal Nagy Singeki-klasszikusok A Szuzaku-ház bukása

>!
Kkatja P

    Misima Jukio 1970-ben nagy botrányt kavaró szertartásos hasfelmetszése előtt e szavakkal búcsúzott a földi világtól: „Az emberi élet rövid, de én szeretnék örökké élni.”

9. oldal Vihar Judit: Előszó

Kapcsolódó szócikkek: harakiri
>!
anesz P

A rossz szándék nem képes olyan hosszú útra, mint a jó.

59. oldal

>!
Kkatja P

IVAKICSI Az ember saját rútsága tükrében a választottját tündöklőnek látja. Erről szól a szerelem.
KAJOKO Ezek szerint nekem is van esélyem.
IVAKICSI Miket beszél… hiszen a kedvese szemében maga a leggyönyörűbb.
KAJOKO Akkor hát a világon éppen annyi hold ragyog, ahány férfi szerelmesen tekint a kedvesére?
IVAKICSI Bizony ám, legyenek kövérek vagy soványak… akár a telihold és az újhold.

63. oldal Modern nó-drámák A néma dob