!

Mesterházi Mónika magyar

1967. május 11. (Budapest) –

Tudástár · 16 kapcsolódó alkotó

Nem
Honlapszepiroktarsasaga.hu/tagjaink/Mesterházi_Mónika

Könyvei 4

Mesterházi Mónika: Nem félek
Mesterházi Mónika: Sors bona
Mesterházi Mónika: Hol nem volt
Mesterházi Mónika: Evidenciák

Kapcsolódó kiadói sorozatok: Időmérték Magvető

Fordításai 67

Edith Eva Eger: Az ajándék
Mindee Arnett: The Nightmare Affair – A Rémálom-ügy
Mindee Arnett: The Nightmare Dilemma – A Rémálom-dilemma
Emylia Hall: Nyarak könyve
Mindee Arnett: The Nightmare Charade – A Rémálom-rejtvény
Alice Munro: Asszonyok, lányok élete
Isaac Asimov (szerk.): Szívélyes Fahrenheit
Jennifer Clement: Elveszett lányok országa
Alice Munro: Egy jóravaló nő szerelme
Isaac Asimov – Martin H. Greenberg (szerk.): Gyilkos idő

Antológiák 8

Péczely Dóra (szerk.): Szívlapát
Szabó T. Anna – Lackfi János: A nő meg a férfi
Banyó Péter – Csányi Dóra – Edinger Katalin – Kovács Eszter (szerk.): Friss tinta!
Szlukovényi Katalin (szerk.): Magyar mesék lázadó lányoknak
Lackfi János (szerk.): Aranysityak
Szegő János (szerk.): Szép versek 2019
Szegő János (szerk.): Szép versek 2017
S. Sárdi Margit – Tóth László (szerk.): Magyar költőnők antológiája

Népszerű idézetek

giggs85 P>!

Ezt megint

Az ügyintézéssel és ácsorgással
töltött fél nap után hanyatt fekve
már nem fájt úgy a hátad, a csípőd
és a többi. Míg én a szekrényben
egy PIN-kód nyomai után kutattam,
te József Attila „kései” verseit
mondtad, egymás után, és
tudtam, hogy belülről. Mikor
a kód nem lett meg, odajöttem,
és ahogy mozdultál, felszisszentél:
nagyon fáj. „El ne mondd!” Ezen
végre nevettünk. Eszembe jutott,
ezt megint nem lehet majd elmesélni.

giggs85 P>!

Hideg

A szélvihar benyitott a fűtetlen szobába,
és nyitva hagyta maga mögött az ajtót.
Pár napig a résen húzott be a hideg.
Mit keresett ott az a barátka poszáta?
Egy vándormadár télen? Lent feküdt
fénytelen szemmel az erkélyajtó előtt,
semmi madármelegsége nem maradt,
de még elbillent a feje a tenyeremben.
Mennyi minden, mennyi elképzelhetetlen
rossz tolakszik hirtelen a fűtött szobákba is,
váll és nyak dermed tehetetlenségbe,
ingerült rosszkedv minden mozdulatban,
és ha az ékes hangú, akit elrejt
nyáron egyetlen zöld levél,
a feketesapkás, bolyhos tollú
vendég betéved, váratlan, apró
örömforrás, azt is későn látjuk,
ha már fekszik némán a hideg küszöbön.

worsi P>!

Mesterházy Mónika: A szamárról
(Dragomán Gyurinak)

Kelkáposzta egyszer a SZAMÁR magában:
„Retek egy kis grépfrút, talán torma, hagyma,
ha kedvem van krumpli, ott répa elcitrom,
ha ribizli vágyom, nem lesz olyan gomba.”

S ahogy ott ananász, s már gesztenye éppen,
odaeper hozzá egy spárga rizscsicsó,
elébe karfiol, s búza, de nagy zeller:
„Egres fel az árpa! Saláta a dió!”

„Vackor gyökér erre, pöszméte rizs SZAMÁR,
Füge el a póré!” Így mandula bodza.
„Az én petrezselyem datolya ne lencse!
Most narancs, ahogy birs, vagy meggy a szamóca.”

A kökény rizscsicsó padlizsán elszeder.
Mákalma csak az, hogy a zab gyorsan ringló.
„Vajbab, most mit retek?” Dinnye is, málna is.
„Brokkoli cseresznye, ha mandarin mangó.”

Hanem a SZAMARAT a borsó áfonya.
Nem datolya semmi, mégsem szilva krumpli.
„Hogy barack a körte!” Semmi cékla többé.
Azóta ananász a SZAMÁR ribizli.

100. oldal · Mesterházi Mónika

Kapcsolódó szócikkek: áfonya · ananász · gesztenye · hagyma · torma
deaxx P>!

Nem félek, amíg téged látlak,
és nehezen képzelem, hogy vége lesz.
Ágyad hajója lassan úszik.
Itt vagyok veled. A többi körülmény.

88. oldal - Nem félek

deaxx P>!

megértette a teste, hogy a tudat
hiába vár, bőrszín van, nem igazság,

20. oldal - Sápadt arccal

csobi P>!

Nyaralás itthon

Minden végleges formát ölt, vigyázz velük.
Miközben kulcsokat vélsz elveszíteni,
vagy ismeretlenekre lelsz, de hova nyitnak?
hova nyitnak végérvényesen? vagy egyszer csak?
aközben tárva-nyitva minden kérdés,
de ki fog válaszolni rájuk?
A kezedet,
látom elvágtad. Ez mikor volt?
A – nem tudom – a szeretetről írnak itt.
Okosan, tanát, történetét.
Sosem hámlott a torkukban napjaik
félelme este? Nem, vagy nem tárgyalja.

Kínálkozik emléknek ez az este is.
Pillanatnyisága, gyors színei, éles
vonalai, perzselő múlása valaminek.
Ezt, ezt még jegyezd meg. Innen nézd.

147. oldal (Budapest: Osiris, 2007)

Mesterházi Mónika: Sors bona Új és válogatott versek

K_A_Hikari>!

– mert szeretett és mivel már nem él –
ez a mondat a legkülső lakat:
kislányom, csak mindig ilyen legyél.

Mesterházi Mónika: Dédanyai hagyaték · Mesterházi Mónika

Péczely Dóra (szerk.): Szívlapát Kortárs versek 16 éven felülieknek

deaxx P>!

Míg én a szekrényben
egy PIN-kód nyomai után kutattam,
te József Attila „kései” verseit
mondtad, egymás után, és
tudtam, hogy belülről.

10. oldal - Ezt megint

csobi P>!

Változó felszín

Mozgó felületre arany
jeleket ír egy mozdulatlan
toll. Üzenetét megérteni
akarhatod, akarva érteni
nem lehet. Nem nyomtatott
betűk: folyóírás – figyeld,
figyeld, míg összeáll a minta
értelemmé. Megmondja, mit
tegyél, hová tegyél.
Megmondja, mit kérdezel.
Szoktasd a szemed a vízhez,
ne cseppenként betűzd, egészben
oltsa szomjad a folyó beszéde.

13. oldal (Budapest: Osiris, 2007)

Mesterházi Mónika: Sors bona Új és válogatott versek