!

Lengyel Péter magyar

1939. szeptember 4. (Budapest) –

Teljes névMerényi Péter
NemFérfi
Wikipédiahttp://hu.m.wikipedia.org/wiki/Lengyel_Péter_(író)
DIAhttps://pim.hu/hu/dia/dia-tagjai/lengyel-peter

Könyvei 9

Lengyel Péter: Ogg második bolygója
Lengyel Péter: Macskakő
Lengyel Péter: Cseréptörés
Lengyel Péter: Mellékszereplők
Lengyel Péter – Merényi Endre: Búcsú két szólamban
Lengyel Péter: Holnapelőtt
Lengyel Péter: Rondó
Lengyel Péter: Cseréptörés / Mellékszereplők
Lengyel Péter: Két sötétedés

Kapcsolódó kiadói sorozatok: Kozmosz Fantasztikus Könyvek, Szépirodalmi Zsebkönyvtár, Új termés

Szerkesztései 1

Lengyel Péter (szerk.): Látogatóban

Fordításai 34

J. D. Salinger: Magasabbra a tetőt, ácsok / Seymour: Bemutatás
Ernest Hemingway: A Kilimandzsáró hava
Raymond Chandler: Hosszú álom
Ernest Hemingway: Elbeszélések
Raymond Chandler: A gyöngy bajjal jár
Raymond Chandler: Örök álom
Ernest Hemingway: Novellák
Kovács Nemere (szerk.): Áldozati báránycomb
Kuczka Péter (szerk.): 22 detektívtörténet
Ottlik Géza (szerk.): Autóbusz és iguána

Antológiák 4

Vasy Géza (szerk.): A medveölő fia
Kardos György (szerk.): Körkép 83
Hegedős Mária (szerk.): Körkép 88
Alexa Károly – Tárnok Zoltán (szerk.): Isten tenyerén ülünk

Róla szóló könyvek 2

Szávai János: Zsendül-e a fügefa ága?
Géczi János (szerk.): Lengyel Péter

Népszerű idézetek

>!
dontpanic P

Guberáltam tegnap az embertársaimtól kidobált szavak között. A legszívesebben a várost járnám kerületről kerületre menetrend szerint, ahogy lomtalanításkor csinálják – festőművészek, csőlakók és egész cigánycsaládok –, s hazahordanék minden szót, ami állítólag már nem köll. Mint villámos vasút. Nadály! Most mondd. Váras. Méta és pecke. Furdancs, durrgázláma és acél kacsa. Vakló, vonati kocsik. Szeleverdi, sedre, hebrencs. Félnederes. Viador, arszlán és felleghajtó. Vizesnyolcas. Brekkancs. Messzeszólónak mondták kezdetben a telefont, meséltem neked.

292. oldal

3 hozzászólás
>!
dontpanic P

Aladár úgy tud vonulni előttem, mintha ő menne hátul. A tökéletes lakáj.

153. oldal

>!
dontpanic P

Minden életben, amely megérdemli ezt a nevet, vannak pillanatok, amikor az embernek gondolkodás nélkül meg kell válnia a tárgyaitól. (…) És ha majd úgy érzed, hogy a könyveid nem tárgyak, akkor acélozd meg magad. Csak az embert nem lehet pótolni.

493-494. oldal

>!
ppeva P

Kemény szerszám a szó, éles, mint a beretva, súlyos, mint a guillotine – kétszer gondolja meg, aki kezd vele.

123. oldal

Kapcsolódó szócikkek: szó
>!
giggs85 P

Az apám dögcédulatartójával játszottam a Dereglye utcában éveken át, gondolta. Raktam ide, raktam oda. Kettényitottam, kis levelet dugtam bele, kenyeresautónak használtam, tologattam a kockák között a padlón, nem tudtam, hogy mi az, nem volt, aki rám üvöltsön, és kiverje a kezemből. Kutyakölykök játszanak így a temetőárok mellett kifordult koponyával, emberkölykök nem.

>!
Frank_Spielmann I

A ragozás az sosem egyszerű, sehol sem. A gyűlölködés, vér és gyilkolódás legnagyobb része talán a nyelvtani renyheségünk miatt van: mi és ők, kész.

373. oldal

>!
dontpanic P

Mondják azt is: meghalt a regény. Béke poraira, majd ha ráérek, fogom gyászolni, de most dolgom van: meg kell írnom.

435-436. oldal

>!
Frank_Spielmann I

Azt színleltük, hogy a létezés egyetlen rendezett mese, hol a rosszakat felírják és a jók csillagos ötössel mennek haza. Feketében: csak a kútmérgezőnek áll a világ, a honfi fűbe harap, a kamaszlányokon végigmegy a sereg, és árnyékszék alatt fuldokolnak a tiszták.

63. oldal

>!
dontpanic P

…egy utcának egy neve van az ember életében.

59. oldal

>!
dontpanic P

Temérdek munkát vagyok hajlandó befektetni azért, hogy ne kelljen dolgoznom…

294. oldal

1 hozzászólás