!

Laura Ingalls Wilder amerikai

1867. február 7. (Pepin County) – 1957. február 10. (Mansfield)

Tudástár · 5 kapcsolódó alkotó · 1 kapcsolódó könyv · 3 film

Teljes névLaura Elizabeth Ingalls Wilder
KatalógusnévWilder, Laura Ingalls

Képek 9

Könyvei 28

Laura Ingalls Wilder: Kicsi ház a nagy erdőben
Laura Ingalls Wilder: A farm, ahol élünk
Laura Ingalls Wilder: Erdei kunyhó
Laura Ingalls Wilder: Almanzo, a fiú a farmról
Laura Ingalls Wilder: Kicsi ház a prérin
Laura Ingalls Wilder: Ház a patakparton
Laura Ingalls Wilder: A Szilva-patak partján
Laura Ingalls Wilder: Az Ezüst-tó partján
Laura Ingalls Wilder: A hosszú tél
Laura Ingalls Wilder: Almanzo, a farmerfiú

Kapcsolódó sorozatok: A farm, ahol élünk · Little House on the Prairie angol · Összes sorozat »

Kapcsolódó kiadói sorozatok: Könyvfalók Könyvtára Mágus

Róla szóló könyvek 3

Tanya Lee Stone: Laura Ingalls Wilder
William Anderson: Laura Ingalls Wilder
Caroline Fraser: Prairie Fires

Kapcsolódó zóna

!

Laura Ingalls Wilder

9 tag · 7 karc · Utolsó karc: 2021. szeptember 21., 10:37 · Bővebben


Kiemelt alkotóértékelések

Luca87 I>!

Laura Ingalls Wilder

Az egyik kedvenc írónőm. A farm, ahol élünk című sorozatnak köszönhetően ismertem meg, és nagyon szerettem volna elolvasni a könyveit, de nem lehetett őket beszerezni, hiába próbálkoztak a szüleim kitartóan. Aztán felnőttem. A sorozat szeretetéből nem nőttem ki, viszont megtanultam angolul annyira, hogy már bármilyen könyvet el mertem kezdeni ezen a nyelven. Akkor szép sorjában megrendeltem Laura összes regényét, plusz a naplóját, plusz a leveleit tartalmazó kötetet, és nagyjából másfél év alatt elolvastam ezeket. (Közben mást is olvastam, különben gyorsan telítődtem volna vele – ez minden íróval így van, akármennyire szeretem is.)

A regények Laura gyerekkorát és fiatal felnőttkorát mesélik el. De nemcsak az ő életét mutatják be, hanem a XIX. század második felének Amerikáját is, amit én annyira szeretek. Betekintést nyerünk a mindennapokba, a politikába, a szokásokba. Lenyűgöző. Nem tudok elég hálás lenni Rose-nak, Laura lányának, amiért rábeszélte az édesanyját, hogy írja meg ezeket a könyveket, és adja is ki őket. Nehéz lenne kedvencet választanom az összesen tizenegy könyv közül, de ha nagyon muszáj lenne, akkor a Little House on the Prairie és a The Long Winter nyernének, majd szorosan követné őket a Little Town on the Prairie. A bakancslistámon szerepel egy Laura-túra: egyszer eljutok az USA-ba, és miután megnéztem New Yorkot, Bostont és Salemet, végigjárom azt az utat, amit Laura is végigjárt a családjával. Alig várom, hogy sor kerülhessen rá.

3 hozzászólás

Népszerű idézetek

Chöpp >!

    – Apa, mi az a hajdanán?
    – A rég múlt idő, Laura – mondta apa. – Aludjatok szépen!
    De Laura ébren volt még egy darabig, hallgatta a halk hegedűszót meg a magányosan zúgó szelet a nagy erdőben. Nézte, amint apa ott ül a lócán a tűzhely mellett, barna haján, szakállán, mézbarna hegedűjén megcsillan a tűz fénye. És nézte anyát, amint csendesen ringatózik a hintaszékben, és kötöget.
    „Ez a most” – gondolta Laura.
    Örült a kényelmes háznak, apának, anyának, a tűz fénynek meg a muzsikának, és örült, hogy mindez – most van. Ezt sohasem lehet elfelejteni, gondolta, mert ez a most. És ez sohasem lesz régmúlt idő, hajdanán – gondolta Laura.

Utolsó mondatok, 157. oldal

Kapcsolódó szócikkek: hegedű · most
2 hozzászólás
K_Kata99 P>!

Valamikor réges-régen – megvan annak tán száz esztendeje is – élt a wisconsini nagy erdőben, kis gerendaházikóban egy még kisebb kicsi lány.

(első mondat)

Kapcsolódó szócikkek: erdő
Jagika P>!

– Hogy visít a puma? – kérdezte Laura.
– Mint a nénik – felelte apa.

31. oldal

Kapcsolódó szócikkek: puma
2 hozzászólás
K_Kata99 P>!

– Látjátok hát, Laura és Mary – mondta apa –, néha talán úgy érzitek, nehéz dolog jónak lenni, pedig örülhetnétek, hogy most már nem annyira nehéz, mint nagyapátok gyerekkorában.

68. oldal

ReniK P>!

Ha a bölcsesség útját keresed,
Öt dolgot alaposan fontolj meg:
Kinek beszélsz,
Kiről beszélsz,
S azt hogyan, mikor s hol teszed.

256. oldal, 14. fejezet - Az iskolatanács látogatása (Pioneer Publishing, 2017)

WolfEinstein>!

Egyszer fent, máskor lent, de az ember mindig talpra áll!

224. oldal, Huszonhatodik fejezet - Faszállítás (Mágus, 2001)

WolfEinstein>!

A jó modorról akkor sem szabad megfeledkezni, ha száz mérföldre vagyunk mindenhonnan.

28. oldal, Negyedik fejezet - Nappal a prérin (Mágus, 2000)

Kapcsolódó szócikkek: Caroline Ingalls
Jagika P>!

Mindegyik harisnyában volt egy pár szép piros kötött kesztyű meg egy rúd hosszú-hosszú piros-fehér csíkos árpacukor.
Boldogságukban először valósággal elállt a szavuk. Csak bámulták ragyogó szemmel a szép karácsonyi ajándékokat.

54. oldal

Kapcsolódó szócikkek: ajándék · kesztyű
ReniK P>!

Be kell tartani Isten törvényét, mivel Isten törvénye az egyetlen, amely feljogosít a szabad életre.

113. oldal, 7. fejezet - Július negyedike (Pioneer Publishing, 2017)

Chöpp >!

    A fiúk elővették az új szánkót, és hangtalanul megmászták a dombot. Egyetlenegyszer akartak csak lesiklani. Akkor aztán visszateszik a szánkót a helyére, visszasurrannak a szobába, s mire édesapjuk felébred, ott ülnek majd megint a lócán.
    James ült a szánkón legelöl, mögötte George, George mögött pedig nagyapátok, mivel ő volt a legkisebb. A szán nekiindult; előbb lassan siklott, azután mind gyorsabban. Vágtatott, repült le a meredek domboldalon, de a fiúk nem mertek kurjongatni. Némán kell a ház előtt elsuhanniuk, hogy fel ne ébresszék édesapjukat.
    Nem is hallatszott más hang, csak a szántalpak surranó nesze a havon meg a fülük mellett sivító szél.
    Ám ahogy a szánkó éppen a ház felé kanyarodott, egyszerre csak egy nagy fekete disznó bukkant elő az erdőből. Szép kényelmesen az út közepére sétált és megállt.
    A szánkó úgy száguldott, hogy nem lehetett megállítani. Még arra sem volt idő, hogy kanyarodjanak egyet. Befutottak szánostul a disznó alá, és felkapták. Az meg nagyot visítva Jamesre huppant, és abba sem hagyta a fültépő visítozást:
    – Uiiiii! Uiiiii! Uiiiii!
    Elszáguldottak a ház előtt, elöl ült a disznó, mögötte James, James mögött George, George mögött meg nagyapátok, és látták, hogy az édesapjuk ott áll az ajtóban, és nézi őket. Nem állhattak meg, nem bújhattak el, egyetlen szót sem szólhattak, mert arra sem volt idő. Süvítettek le a domboldalon, a disznó meg ott ült James ölében, és visított, ahogy a torkán kifért.
    A domb alján megálltak. A disznó leugrott James öléből, és benyargalt az erdőbe, de még akkor is visítozott.
    A fiúk pedig lassan, ünnepélyesen felbaktattak az emelkedőn. Helyére tették a szánkót. Besurrantak a házba, és csendesen visszaültek a helyükre. Édesapjuk felnézett rájuk, de nem szólt semmit.
    Hanem amikor lement a nap, és vége volt a vasárnapnak, édesapjuk kivitte őket a fásszínbe, és alaposan kiporolta az irhájukat: először Jamesét, azután George-ét, végül pedig nagyapátokét.

66-67. oldal

Kapcsolódó szócikkek: disznó · szánkó · tél