!

Kormos István magyar

1923. október 28. (Mosonszentmiklós) – 1977. október 6. (Budapest)

Tudástár · 7 kapcsolódó alkotó · 1 kapcsolódó könyv · 4 film

Nemférfi
DIApim.hu/hu/dia/dia-tagjai/kormos-istvan

Könyvei 35

Kormos István: Mese Vackorról, egy pisze kölyökmackóról
Kormos István: Vackor az első bében
Kormos István: Vackor az első bében / Vackor világot lát
Kormos István: Mesék Vackorról
Kormos István: Vackor világot lát
Kormos István: Mese a két kicsi ökröcskéről
Kormos István: A Pincérfrakk utcai cicák
Kormos István: Az égigérő fa
Kormos István: A zsiráfnyakú cica
Kormos István: A pöttyös zöld lovacska bátyja

Kapcsolódó sorozatok: Vackor · Összes sorozat »

Kapcsolódó kiadói sorozatok: Osiris Diákkönyvtár Osiris · A magyar irodalom gyöngyszemei Kozmosz Könyvek, Móra · Iciri-piciri könyvek Móra · A magyar költészet kincsestára Unikornis

Szerkesztései 24

Kormos István (szerk.): A háromágú tölgyfa tündére
Kormos István (szerk.): Testvérország
Kormos István (szerk.): Angol költők antológiája
Kormos István (szerk.): Új szerelmes kalendárium
Garai Gábor – Kormos István (szerk.): Magyar versek könyve
Kormos István (szerk.): Szerelmes kalendárium
Kormos István – Vajda Miklós (szerk.): Észak-amerikai költők antológiája
Kormos István (szerk.): Nyári szerelem
Kormos István (szerk.): A gyémántszekerce
Kormos István (szerk.): Évszakok

Fordításai 53

Kalevala
Geoffrey Chaucer: Canterbury mesék
Robert Burns: Robert Burns versei
Si King – Dalok könyve
Lator László (szerk.): A világirodalom legszebb versei
William Blake: William Blake versei
Alekszandr Szergejevics Puskin: Mesék
John Keats: John Keats versei
Alekszandr Szergejevics Puskin: Puskin versei
M. Rázusová-Martáková: Az elveszett kisliba

Antológiák 22

Vecsei H. Miklós – Horváth Panna (szerk.): Írott kövem dobom a mélybe
T. Aszódi Éva (szerk.): Második meséskönyvem
Csörgő Anikó (szerk.): Hópihe karácsony
Lovász Andrea (szerk.): Válogatós
Csillag Péter: Ady stoplisban
Tótfalusi István (szerk.): Bukfencező múzsa
Gróh Ilona (szerk.): Jöjj ki, napocska!
Bauer Gabriella (szerk.): Gyermekirodalmi szöveggyűjtemény
Lukács László (szerk.): Innen és túl
Illés Lajos (szerk.): Aki legdrágább, aki legszebb…

Róla szóló könyvek 2

Hatvany Lajos – Glink Károly: Beszélő házak és tájak
Ágh István: Virágárok

Népszerű idézetek

lin_da>!

Fölötte az ég ragyog:
feljöttek a csillagok,
de a piszén pisze,
boglyos,
a bolondos,
erdő mélyiben zokog.
Hull a könnye,
hulldogál,
csöpp mancsára
csurdogál:
szipog,
szepeg,
hüppöget,
ejt nagy kövér
csöppöket.

7. oldal

olvasóbarát P>!

Gyerekeink „szerencséje”, hogy egy időre sok jelentős költő az irodalom margójára szorult: ujjgyakorlatnak és önvédelemnek szánva kezdtek költőink a gyerekekhez szólni. Verses mesét írt Jékely, Pilinszky, Fodor András, Lator László, gyerekverset Takáts Gyula, Hajnal Anna, Mándy Stefánia; Nemes Nagy Ágnes, Kassák Lajos, Zelk és Jankovich mindig vonzódott a műfajhoz; József Attila, Szabó Lőrinc és Szép Ernő gyerekverseit a Móra Könyvkiadó szemelgette össze a teljes életművéből, mint ahogy a már említett költőknek is ez a kiadó volt az ösztönzője. Különféle antológiákban egyre nagyobb szerepet kapott a népköltészet;Csanádi Imre gyerekkísérleteit olyan formán fontosnak tekinthetjük, mint Kodály zenéjét zenei kultúránk alakításában. Újabban Tamkó Sirató Károly a legnépszerűbb Weöres mellett;az ő avantgárd hangszerelése a másik kályha, gyerekeknek, s gyerekekhez szóló költőknek egyaránt.
Hála isten, elég sok jó költőnk van, aki komolyan akar és tud gyerekekhez szólni. Számomra ez azért is fontos, mert a Móránál a gyerekirodalom alakítása, színvonalbeli ügye hivatali munkám.

105. oldala

2 hozzászólás
olvasóbarát P>!

LELTÁR

Azt hittem, ebben-abban lesz szavam,
nem országos, csak egy embernek szóló,
de kezemre ütöttek,
tenyérrel szájon csaptak,
hátulról elbuktattak,
fejem víz alá nyomták.

Sétálni sistergő parázson
megtanultam: lehet.
Elviselem magányom:
rámégett ingemet.

40. oldal

3 hozzászólás
olvasóbarát P>!

LEGENDA, HÁT LEHULLASZ
Pass Lajosnak

Legenda, hát lehullasz,
jövőnkből varrt ruha!
Erdővé válhatunk mi,
szarvasokká soha.

Havas táj keszkenőjét
bevérezzük ma még.
Holnapra lágy humusszá
feled már a vidék.

Szél leng az alkonyatban:
ingünk volt – ám mi többet
magunkra föl nem öltjük.
Soká késett az ünnep.

Legenda, hát lehullasz,
sorsunkká nyűtt ruha!
Állunk, mint holtra dermedt
erdők agancs-sora.

88. oldal

latinta P>!

Hol volt,
hol nem,
messze, messze,
volt egy boglyos,
lompos,
loncsos
és bozontos,
Vackor nevű
kicsi medve,
nem is medve,
csak egy apró,
lompos,
loncsos
és bozontos,
piszén pisze kölyökmackó.

(első mondat)

csillagka P>!

Hol volt,
hol nem,
messze, messze,
volt egy boglyos,
lompos,
loncsos
és bozontos,
Vackor nevű
kicsi medve,
nem is medve,
csak egy apró,
lompos,
loncsos
és bozontos,
piszén pisze kölyökmackó.

(első mondat)

olvasóbarát P>!

Ajtóm fák közé nyílik,
nyitja-csukja tollam,
karcolászva bűbájolom:
K. I. aki voltam

Névtábla seholnincs ajtómra

olvasóbarát P>!

Szegény Yorick

Halálon túl kicsit
mondjuk ötszáz évvel
senki nem tudja rólam
hogy én valék Yorick
koponyám partra vetve
fűrésszel elfelezve
egy jó öreg sírásó
pohárnak kinevez
széléről kortyint fecske

Hajha barátaim
akkor már ti se lesztek

Valaha magyarul
éneklő nyelvemet
árva ükunokáim
a kutyának se mondják
mert nyelvem elrohad
szívem is elrohad
mivelhogy aki élt
rohad egy miccenésre

Dunnyogtam nagymamának
tarló tű-tengerén
mezítláb átszaladtam
lában csont dobverő lett
ujjam a betűkön
motozgatott riadtan
silabizálva ó-
s újtestamentumot
térdeltettek sarokba
nagy vödröket cipeltem
vállam kulcscsontja orsó
térdemben stroncium

Sakkoztam veletek
röhögtem veletek
ha ültem veletek
nem voltam veletek
Báthory utca 8
nyaktilóm fabrikáltam
csak elértem gyalog
Atlanti partokat

Kormos családnevem
anyámtól örököltem
keresztelésben Istvánt
mint ama vértanú
sok néven szólítottak
Pistika Piska Pista
utóbbi főleg lónév
volt amig lovak voltak
Cicelle Cormieux
végül csak Yorick voltam
azaz szegény Yorick

98. oldal

konyvolvaso >!

Megy,
megy,
megy az apró,
megy a boglyos,
lompos,
loncsos
és bozontos,
piszén pisze kölyökmackó.