!

Junicsi Vatanabe japán

Katalógusnév

Könyvei 1

Junicsi Vatanabe: Japán szeretők

Népszerű idézetek

Annamarie P>!

-Elég önző módon hangzik, de ha az ember szerelmes lesz, nem lehet rajta segíteni. A mi korunkban már nehéz megtalálni úgy a boldogságot, hogy közben nem okozzunk fájdalmat másoknak.
-Mégis mit kéne tennünk?
-Végül is arról van szó, hogy megvan-e benned a kellő bátorság, hogy fájdalmat okozz másoknak.
-Benned megvan, ugye?
Kouki enyhén biccentett. Rinko kinézett az esőcseppekkel teli szélvédőn.
-Milyen rettenetes a szerelem- morogta. Ettől fogva egy szót se szólt.

297. oldal

8 hozzászólás
olvasóbarát>!

A több mint ezerötszáz méter magas csúcsról nézve a tó kék vizén visszatükröződött az őszi színek brokátjában pompázó hegyoldal, s mind a hegy, mind a tó a bíbor és az arany ezer árnyalatában lángolt. Kouki és Rinko élvezte a látványt és a lágyan simogató őszi szelet.

93. oldal

6 hozzászólás
olvasóbarát>!

„Ha lehet, tavasszal haljak meg, cseresznyevirágok alatt, az újjászületés hónapjában, telihold idején.” Ez a rövid költemény az egyik kedvence volt. Szaigjó, egy tizenkettedik századi költő írta, aki a kormányban betöltött állását adta fel, hogy további életében vándorként gyönyörködjön a természet szépségében.

235. oldal

Bélabá>!

Lehet, hogy amikor az út végére érve visszanézünk, még a legmozgalmasabb élet is köznapinak tűnik? Mindegy, merre indul az ember, csak az elszalasztott lehetőségeken kesereg?

Bélabá>!

Az ember azért hajt, hogy a végén találjon magának egy megfelelő nőt, és a magáévá tegye. Ezt látod a természetben is. A hímek mindent elkövetnek, hogy élelmet találjanak, és legyőzzék a vetélytársaikat, és a végén egy nőstény teste és némi szeretet a jutalmuk. Ez hajtja a férfiakat újra meg újra halálos küzdelemre.

Bélabá>!

– Csakugyan képes volnál meghalni?
– Bármikor – felelte Rinko habozás nélkül.
– A szeretkezésbe nem lehet belehalni.
– Akkor fojts meg.
– Ezt akarod?
– Igen.
– Aztán teljesen tárgyilagos hangon visszakérdezett: – És te? Meghalnál értem?
– Képes volnék rá. – Eszébe jutott, milyen érzés volt az előbb, amikor Rinko ujjai a torkára fonódtak.
– De ha megfojtalak, én életben maradok.
– Nem, együtt kell csinálnunk.
– Akkor fojtsuk meg egymást.

6 hozzászólás
robinson P>!

Na, itt álljunk csak meg! – Kouki Rinko vállára tette a kezét. – A testi szerelemnek semmi köze a korhoz vagy a megjelenéshez. Sok ilyen korú asszony lehet hihetetlenül erotikus, és rengeteg fiatal csinos nő akad, aki fikarcnyit se ér. Semmi nem lehet olyan egyéni, személyre szabott, mint hogy ki kivel érzi jól magát az ágyban. Egyszerűen nem ítélhetsz a külső megjelenés alapján.

Bélabá>!

Harmincéves koráig csak az járt az eszében, hogy minden erejével és életerejével uralja a nőt. A negyvenes éveiben egy kicsit lazított, gyengédebb lett, és most, az ötvenes éveiben végre volt már annyi erő benne, hogy türelmes legyen, ne szenvedélyes és heves, hanem szakítson rá időt, hogy megmutassa, mennyire gyengéd. Részben fizikai erejének természetes csökkenését jelezte a változás, de azt is, hogy rájött, a nők szenvedélyesebben válaszolnak, ha így közeledik hozzájuk. Nem minden az izomzat és az erő. Jobb fokozatosan, lágyan haladni, néha szinte mozdulatlanul, alig-alig érintve a nőt. Igaz, jó húsz évébe került, míg megtanulta a leckét.

Bélabá>!

Kouki számára a cseresznyevirágzás Kiotót jelentette. A Heian-szentély fáinak lelógó fürtjei és a folyóparton esténként kivilágított rózsaszín és fehér fák mellett ott van a Godajdzsi, a Ninnandzsi, a Dzsonangu és számtalan egyéb templom meg szentély, amely a szakuráról is híres.

Kapcsolódó szócikkek: cseresznyefa