!

Julio Cortázar argentin

1914. augusztus 26. (Ixelles. Belgium) – 1984. február 12. (Párizs)

NemFérfi
Wikipédiahttp://hu.wikipedia.org/wiki/Julio_Cortázar
Facebookhttps://www.facebook.com/JulioCortazarAuthor?fref=ts

Képek 6

Könyvei 35

Julio Cortázar: Nagyítás
Julio Cortázar: Bestiárium
Julio Cortázar: Sántaiskola
Julio Cortázar: Rítusok
Julio Cortázar: Az összefüggő parkok
Julio Cortázar: A nyertesek
Julio Cortázar: Kronópiók és fámák története
Julio Cortázar: Itt és most
Julio Cortázar: Fantomas a vámpírok ellen
Julio Cortázar: Átjárók

Kapcsolódó kiadói sorozatok: Európa Zsebkönyvek, Horizont könyvek, Rakéta Regénytár

Antológiák 14

Kuczka Péter (szerk.): Ötvenedik
Kepes András (szerk.): Könyvjelző – Kepes András válogatása a XX. századi világirodalomból
Benyhe János (szerk.): Az üldöző
Székács Vera (szerk.): Huszadik századi latin-amerikai novellák
Csuday Csaba (szerk.): A folyó harmadik partja
Gy. Horváth László (szerk.): Égtájak – Öt világrész elbeszélései – 1978-79
Karig Sára (szerk.): Égtájak – Öt világrész elbeszélései – 1975
Karig Sára (szerk.): Égtájak – Öt világrész elbeszélései – 1976
Karig Sára (szerk.): Égtájak – Öt világrész elbeszélései – 1974
Benyhe János (szerk.): Latin-amerikai elbeszélők

Róla szóló könyvek 1

Imrei Andrea: Álomfejtés

Népszerű idézetek

>!
dontpanic P

Maga olvasott kalózregényeket? Jó jel, igen jó jel. Tapasztalatból tudom, hogy a legérdekesebb nők mindig azok, akik gyerekkorukban el-elportyáznak a fiúolvasmányok területére.

Kapcsolódó szócikkek: kalóz · nők · olvasás
25 hozzászólás
>!
Archibald_Tatum P

Ha szeretném előre tudni valakiről, akit minden különösebb ajánlás nélkül mutatnak be nekem, hogyan gondolkodik, úgy oldom meg, hogy a beszélgetés valamelyik fiókjából egyszer csak előhúzom Dalít. Ha azt mondják (összefoglalok egy véleményt, melynek kifejtése akár tíz percig is eltarthat): „Káprázatos csirkefogó”, érzem, hogy tudunk kapcsolódni, és van rá esély, hogy minden jól alakuljon. Ha viszont a válasz elakad ott, hogy: „A festészetétől eltekintve egy erkölcsi nulla”, gyorsan becsukom a fiókot és a lehető leghamarabb elbúcsúzom, mert a napnál világosabb, hogy egy jóravaló úriembert kéne elviselnem, és kevés dolog kíván ennél nagyobb erőfeszítést tőlem az életben.

158. oldal, Salvador Dalí, vádolt dalia sara (L'Harmattan, 2015)

10 hozzászólás
>!
vargarockzsolt P

Odajön, és azt mondja:
– Maga Marco Polo.
– Én aztán nem- felelem.
– De bizony az – mondja ő.
– De hát honnan veszi?
– Abból a csomagból ott a kezében – mondja.
– Nem értem, mi az összefüggés – mondom én.
– De én igen – feleli.
– Na halljuk – biztatom, mire ő:
– Marco Polo hozta be a makarónit.
– De ebben nem makaróni van, hanem kristálycukor – mondom én.
– Maga megőrült? – mondja erre.
– Talán inkább maga – mondom én.
– Nem uram, maga a bolond, ha még azt sem tudja, hogy maga Marco Polo – mondja.

276. oldal

>!
Rebane SP

Pontosan az első és a második emelet közt éreztem meg, hogy mindjárt kihányok egy kisnyulat. Erről a dologról sohase beszéltem magának azelőtt, de ne higgye, hogy azért, mert inkorrekt lennék, csak hát az ember nem áll oda elmesélni másoknak, hogy időnként nyulat hány.

25. oldal

>!
Frank_Spielmann I

A lépcsőket szemből másszuk meg, mivel hátrálva vagy oldalazva igen kényelmetlen volna.

Utasítások a lépcső megmászásához

>!
csillagka P

És sír, ahogy akkor sírunk, könnyek nélkül, amikor felébredünk egy álomból, amelyből alig maradt néhány, aranyból vagy ezüstből vagy vérből vagy ködből szőtt szál az ujjaink közt, szálak, melyek megmenekültek a heves feledéstől, ami nem is feledés, hanem visszatérés a nappali létbe, az „itt és most”- hoz, melyben még kitartunk, foggal-körömmel.

264. oldal

>!
Archibald_Tatum P

Mi az ördög lehet az oka, hogy életünk és irodalmunk között egyfajta „szégyenfal” húzódik? Az egyszeri író mihelyt hozzáfog egy novella vagy egy regény megírásához, rögtön felteszi a keménygallért és ruhatárának legelegánsabb darabjait ölti magára. Hány olyat ismertem, aki ha úgy írt volna, ahogyan gondolkozott arról, amit a kávéházi asztaloknál, koncert vagy bokszmeccs utáni beszélgetések alkalmával kitalált és mondott, biztosan számot tarthatott volna csodálatunkra; ennek elmaradását azonban továbbra is az írószövetségek által kiadott brosúrákban leírt és könnyek közt elsírt okoknak tulajdonította: a közönség sznobizmusának, mert jobban szereti a külföldieket, ahelyett, hogy saját háza táján nézne körül, meg a kiadók romlott csalárdságának, és jobb, ha nem is folytatom, mert a kisfiú menten sírva fakad.

108. oldal, Még egyszer a komolyságról és más halottvirrasztások (L'Harmattan, 2015)

1 hozzászólás
>!
Csabi P

Lassan-lassan belecsúszott a karosszékbe, s hagyta, hogy az arca magára öltse két összeillesztett keze hiábavaló álarcát.

197. oldal

>!
vargarockzsolt P

…Talita végérvényesen arra volt ítélve, hogy ragtapaszok közt öregedjen meg a gyógyszerész-diplomájával, amikor belépett az életébe Traveler, hogy valami légcsőhurut elleni végbélkúpot vásároljon, és úgy fölhabzott a szerelem abból, ahogy fölvilágosítást kért Talitától, ahogy a sampon habzik föl a zuhany alatt. Sőt, azt állította Traveler, hogy éppen abban a pillanatban szeretett belé Talitába, amikor Talita lesütötte a szemét, és megpróbálta megmagyarázni neki, hogy miért hatásosabb a végbélkúp a has alapos kiürítése után, mint előtte.
– Te nyomorult – mondta Talita, ha ezt emlegették. – Értetted te az utasításokat, csak mulyának tettetted magad, hogy énvelem is elmagyaráztasd.
– Mindig az igazság szolgálatában áll a gyógyszerésznő, akkor is, ha a legkényesebb helyeken székel az az igazság. Ha tudnád, milyen izgatottan dugtam be magamnak az első végbélkúpot akkor délután, amikor elbúcsúztam tőled. Óriási zöld kúp volt.
– Az eukaliptusz – mondta Talita. – Örülj neki, hogy nem olyat adtam, ami húsz méterre is fokhagymaszagot áraszt.

261-262. oldal

4 hozzászólás
>!
csillagka P

A boldogság megszokásba fordulása a halál egyik legjobb fegyvere.

78