!

Heinrich Heine német

Heine Henrik

1797. december 13. (Düsseldorf) – 1856. február 17. (Párizs)

Tudástár · 28 kapcsolódó alkotó · 2 kapcsolódó könyv

Teljes névChristian Johann Heinrich Heine (eredeti nevén Harry Heine)
Nemférfi

Könyvei 40

Heinrich Heine: Válogatott versek / Németország
Heinrich Heine: Heinrich Heine versei
Heinrich Heine: Heinrich Heine válogatott versei
Heinrich Heine: Firenzei éjszakák
Heinrich Heine: Németország
Heinrich Heine: Útirajzok
Heinrich Heine: Buch der Lieder
Heinrich Heine: Deutschland
Heinrich Heine – Nikolaus Lenau: Doktor Faust / Faust
Heinrich Heine: Versek

Kapcsolódó kiadói sorozatok: Téka Kriterion · A világirodalom klasszikusai · Remekírók képes könyvtára Lampel Róbert (Wodianer F. és Fiai) · Helikon klasszikusok · A világirodalom gyöngyszemei · Olcsó könyvtár Franklin-Társulat · Modern könyvtár · Klasszikus írások · Világirodalmi kiskönyvtár · Életrajz / Útirajz Tarandus · Magyar Helikon minikönyvek · A német líra kincsesháza Európa · Lyra Mundi Európa

Antológiák 29

Szerb Antal (szerk.): Száz vers
Kuczka Péter (szerk.): Galaktika 51.
Kosztolányi Dezső (szerk.): Idegen költők
Borbás Mária (szerk.): Firenzei éjszakák
Becze Gábor – Gryllus Dániel – Huzella Péter – Radványi Balázs (szerk.): Szabad-e bejönni ide betlehemmel?
Somlyó György (szerk.): Szonett, aranykulcs
Álmok álmodói
Goethe, Hölderlin, Heine versei
Halász Előd – Domokos Mátyás (szerk.): Klasszikus német költők I–II.
Komlós Aladár (szerk.): Külföldi versek könyve

Róla szóló könyvek 5

Fejtő Ferenc: Heine
Bodis László (szerk.): Heine napjai
Lukács György: Világirodalom I-II.
Alekszandr Dejcs: Heine élete
Bodi László: Heinrich Heine

Népszerű idézetek

ParadoxH>!

Nézz reám: ma éjjel
zokogni tudnék és szívem puhább,
mint kebled bőre.

Németország apotheózisa

olvasóbarát P>!

Ha nevedet hallom, magyar,
szűk lesz a német zeke rajtam,
szívem zúgó tengert kavar,
és büszke trombiták zenéje harsan….

1849 októberében
(részlet)

35. oldal

1 hozzászólás
teufelin>!

Minden kor egy-egy szfinx, mely szakadékba veti magát, amint talányát megfejtették.
Heinrich Heine

173. oldal · Heinrich Heine

Cheril>!

Adjatok tágas, nyílt mezőt,
hol vérem gyorsan elfolyik!
Ne várjatok, amíg e szűk
szatócsvilág agyonszorít!

109. oldal, Anno 1829 (Kálnoky László ford.)

Arianrhod P>!

de ah! itt van már Hoffmann is,
és hozza a cenzori ollót!

Csattog az olló szilajon,
testedbe veri jobbja,
s az olló élő húsba nyír –
a legjobb mondatodba."

DaTa P>!

Ja, ich bin krank, und du könntest mir
Die Seele sehr erfrischen
Durch eine gute Tasse Tee;
Du mußt ihn mit Rum vermischen

Heinrich Heine: Deutschland Ein Wintermärchen

2 hozzászólás
Arianrhod P>!

Ott vágytam sírni, ahol szemem
hajdanta könnybe lábadt –
honszerelemnek nevezik
az ilyen bárgyu vágyat.

Szörnyű az aljanép, amely
úgy próbál hatni s ér el
sikert, hogy patriotizmusát
kirakja – száz fekéllyel.

ParadoxH>!

Germánia, bús, elkínzott nagyasszony,
mit hozzon a jövendő? Nem tudok
mást kérni a sorstól, minthogy akadjon
sok cézárod után egy Brutusod,

hogy hozzon a sors annyi balhit s métely
után népednek pár józan fejet,
férfiakat a talpnyalók helyére
és bölcsességet bölcselők helyett;

ne csak tudást, észt is hozzon felétek,
ha erre jár az idő szekere,
s ha magja vész a vérszopó Vezérnek
és széthullt habzó szájú serege:

vak isten: akkor hozd harcok és vészek
után Voltaire szabad napját reánk,
hadd láthasson még néhány békés évet,
ha nem a fiúnk – úgy az unokánk; –

s küldj gyors halált a német börtönök
megkínzott rabjaira, akik már nem
élhetnek a jövendő reggelig,
és adj nékik örök nyugalmat. Ámen.

Németország apotheózisa

1 hozzászólás
Ákos_Tóth IP>!

Csillapodjatok: a Rajnát nem adom én soha a franciáknak; már abból az igen egyszerű okból sem, mert a Rajna – az enyém.

12. oldal (Fekete Sas, 1996)

Kapcsolódó szócikkek: Rajna