!

Gustaw Herling-Grudziński

Tudástár · 5 kapcsolódó alkotó

KatalógusnévHerling-Grudziński, Gustaw

Könyvei 2

Gustaw Herling-Grudziński: A sivatag forró lehelete
Gustaw Herling-Grudziński: Más világ

Antológiák 1

Pálfalvi Lajos (szerk.): Huszadik századi lengyel novellák

Népszerű idézetek

ppeva P>!

A rabok már a küszöbön ösztönösen udvarias pózba vágták magukat. – Olvasnánk valami könyvet, Pavel Iljics – mondták. – Milyet? – kérdezte Iljics, le nem véve szemét a munkájáról. – Ezt már magára bízzuk, csak érdekes legyen. – Akkor vigyék a vezér műveit – vakargatta gondterhelten a fejét könyvtárosunk.

174. oldal

Kapcsolódó szócikkek: gulág · könyvtár
Vivarumba >!

Ó, az álmatlanság, az álmatlanság! Aki nem tapasztalta, el sem tudja képzelni, milyen szomorú és hosszú az éjjel, ha az ember le sem hunyja a szemét, a gondolatai pedig egyre csak a minden reménytől megfosztott jövőben járnak!

258. oldal, Gustaw Herling-Grudzinski: A torony · Gustaw Herling-Grudziński

ppeva P>!

Micsoda fájdalommal jár, amikor az ember rádöbben, hogy sóvár várakozásának végre elért célja mennyire jelentéktelen, mennyire hitvány! Jobb várni, még elérhetetlen álmokban reménykedni is jobb, mint tudni, hogy az embernek csak régi vágyainak halvány árnyéka maradt meg. Többször is megfigyeltem a családjuktól csomagot kapott rabokat: a kis darab szalonnát a fekete kenyérszeletre tették, és lassan harapdálva a karéjból egyre messzebb tolták a szalonnát, hogy még a fogukkal se érintsék – a beteljesülés az utolsó falat volt, de az igazi boldogságot a mesterségesen elnyújtott várakozás adta. Így volt ez a munkaszüneti nappal is, meg mindennel, amire a lágerban érdemes volt várni.

130. oldal

Kapcsolódó szócikkek: gulág
ppeva P>!

A kultúrbarakk a konyha szomszédságában állt; ha a fegyenctovábbító megtelt, tranzitbarakként is szolgált, itt helyezték el a Jercevón átutazó rabokat. A kultúrbarakkért, s mindazért, ami zajlott benne, a kulturno-voszpitatyelnaja csaszty, a kulturális-nevelő részleg, röviden a kácsévé vezetője felelt. A kávécsé vezetője csak szabad ember vagy a büntetését már letöltött köztörvényes rab lehetett; a vezető munkatársát is a köztörvényesek közül jelölték ki. Ezek az óvintézkedések azt szolgálták, hogy a rabok ne kerüljenek kapcsolatba felforgató irodalommal, és hogy az időről időre megrendezett előadásokba ne csússzon bele művészettel leplezett szovjetellenes felhang. A kávécsé szerény könyvtára Sztálin A leninizmus kérdései több tucatnyi példányát, a Goszizdat idegen nyelvű propagandakiadványait, néhány orosz klasszikus összes művét és a Szovjetnunió Legfelsőbb Tanácsa határozatait meg felszólalásait tartalmazó több száz brosúrát kínálta. Egész rabságom alatt csak Gribojedov Válogatott műveivel próbálkoztam, és kétszer is elolvastam a Feljegyzések a holtak házábólt Dosztojevszkijtől – csakhogy ezeket a könyveket nagy titokban a rabtársaimtól kaptam. A kávécsé könyvtárából a látsza kedvéért kikölcsönöztem A leninizmus kérdéseit, A Komi köztársaság néprajzát és a spanyol forradalmár, Dolores Ibárruri beszédeit (Pasionarii). Emlékszem, hogy az utóbbi könyvben ceruzával aláhúztam Ibárrurinak egy büszke mondatát, amely Madrid védelmének idején hangzott el: „Jobb meghalni, mint térden állva élni.” Ettől kezdve a könyv nagy népszerűségnek örvendett a lágerben mindaddig, amíg a vologdai NKVD különleges ellenőrző bizottsága ki nem vonta a forgalomból. Ezeket a szép szavakat először Lengyelországban, gimnáziumunk kommunista körének összejövetelén hallottam; a lágerben kétségkívül másképp hangzottak, mint a szabad életben.

173. oldal

Kapcsolódó szócikkek: gulág
ppeva P>!

A színházi előadások miatt is fölösleges volt aggódnia láger vezetőségének. Ha akadt is volna valaki, aki titokban szovjetellenes felhangokat akart a börtönszínházba csempészni, nem volt hozzá eszköze. az előadásokon ugyanis csak hangszeres és énekes produkciók hangozhattak el – a prózai betét vagy a párbeszéd tilos volt. De a szabály az szabály, így aztán a hároméves lágerbüntetését letöltött moszkvai rabló, Kunyin ott hivataloskodott a kávécsében, az öreg Pavel Iljics társaságában, aki nyolcadik évét töltötte a táborban, mert megölte a bátyját.

174. oldal

Kapcsolódó szócikkek: gulág
ppeva P>!

Kunyin valószínűleg egyetlenegy könyvet sem olvasott el életében, azt viszont tudta, milyen szabályok szerint kölcsönözhetők. – Miért ítéltek el? – volt az első kérdése a láger kölcsönkönyvtárába belépő rabhoz. A politikai foglyok csak a Kunyinnal való előzetes beszélgetés után pályázhattak Sztálin műveire vagy más propagandairodalomra; ezzel szemben a köztörvényesek korlátozás nélkül válogathattak a politikai kiadványokban. Ez a procedúra végeredményben az érdekeltek többségének megfelelt – a köztörvényeseknek csak nagy ritkán támadt kedvük a „vörös táblán” kifüggesztett hirdetményeken kívül bármit is elolvasni, a politikai rabokban pedig érthető ellenszenv munkált az olyan elméletek tanulmányozása iránt, melyeknek bebörtönzésüket köszönhették. De a látszat kedvéért időről időre mégiscsak felkerestük Kunyint, hogy elkérjük tőle A leninizmus kérdései egy-egy példányát. Ilyenkor a nevelőnkkel való előzetes beszélgetés többé-kevésbé így zajlott: – A szovjet kormány nem fosztja meg az eltévelyedetteket attól a joguktól, hogy megértsék, miben hibáztak. Milyen politikai kérdés foglalkoztat a legjobban? – A falu szövetkezetesítése (vagy: a szocializmus kérdése ebben vagy abban az országban, vagy: az iparosítás). – X. című tanulmányában Sztálin elvtárs nagyszerűen feldolgozta ezt a témát. – A napnál is világosabb volt, hogy Kunyin kívülről megtanulta a Sztálin-kötet tartalomjegyzékét; hogy mit ír könyvében a vezér, azt nem tudta, mert a részletekre vonatkozó kérdésekre nem volt hajlandó válaszolni. És persze senki se merte volna zavarba hozni egy olyan kérdés felvetésével, amelyet Sztálin elvtárs A leninizmus kérdéseiben nem érintett. Hogy milyen kapcsolatban volt Kunyin a Harmadik Ügyosztállyal, azt mindannyian jól tudtuk, éppen ezért törekedtünk felkerülni egy olyan könyv kölcsönzői listájára, amit a szovjet Oroszországban, nem ok nélkül, bibliának tekintettek.

175-176. oldal

Kapcsolódó szócikkek: gulág · könyvtár · Sztálin
cassiesdream>!

Döbbenten és mélységes szégyennel gondolok a Bug folyó által kettészelt Európára, ahol az egyik oldalon a szovjet rabok milliói imádkoztak azért, hogy Hitler hadserege kiszabadítsa őket, a másik oldalon pedig a német koncentrációs táborok még el nem égetett áldozatai vetették utolsó reményüket a Vörös Hadseregbe.

ppeva P>!

A politikai foglyok fosztogatásából meggazdagodott urkák minden pénzt megadtak a patikából származó néhány cseppnyi alkoholért, egy kevés valeriánáért, amiből aztán, száraz kenyérhéj segítségével, párlatot készítettek, de a klorohidrát is kelendő volt, az helyettesítette a hasist, ópiumot, morfiumot, és rövid időre elkábította a láger narkomániásait.

122. oldal

Kapcsolódó szócikkek: gulág · gyógyszertár
2 hozzászólás
ppeva P>!

Lágerbeli megfigyeléseimből kiderült, hogy a testi és a szexuális éhezést a nők sokkal nehezebben tűrik, mint a férfiak.

150. oldal

Kapcsolódó szócikkek: férfiak · nők
1 hozzászólás