!

Glyn Iliffe brit

KatalógusnévIliffe, Glyn
Nemférfi
Honlapglyn-iliffe.com

Könyvei 12

Glyn Iliffe: Zeusz fia
Glyn Iliffe: Az istenek haragja
Glyn Iliffe: Az Olümposz hőse
Glyn Iliffe: Son of Zeus
Glyn Iliffe: Wrath of the Gods
Glyn Iliffe: Hero of Olympus
Glyn Iliffe: King of Ithaca
Glyn Iliffe: The Gates of Troy
Glyn Iliffe: The Armour of Achilles
Glyn Iliffe: The Oracles of Troy

Kapcsolódó sorozatok: Héraklész-trilógia · Adventures of Odysseus angol · Heracles Trilogy angol · Összes sorozat »


Népszerű idézetek

FélszipókásŐsmoly P>!

Volt valami természetfölötti légköre a helynek, mintha maguk az istenek még mindig itt lennének. Nem Artemisz, Dionüszosz vagy bármelyik olümposzi: az ősi istenek, akik az első napokban jártak a földön.

159. oldal, Az erdő mélyén

FélszipókásŐsmoly P>!

Homérosz regélni kezdett:
– Szólj, Múzsa, a tébolyról, ami lesújtott Héraklészre, Zeusz híres fiára, és a szörnyűséges tettről, amire sarkallta. Szólj a tragédiáról, ami miatt leggyűlöltebb ellenségének rabszolgájává kényszerült lenni, és a nehéz próbákról, amiket ki kellett állnia.

10. oldal

Kapcsolódó szócikkek: Homérosz
latinta P>!

    Odüsszeusz tekintete továbbvándorolt, és ezúttal az egyik oszlopnál ülő férfin állapodott meg. A hasa kitüremkedett az öve fölött, az ölében teknőspáncélból készült lant pihent. Habár jóval ifjabb volt a királynál, a feje tetején már kopasz folt csillogott, és a megmaradt haja is kezdett őszülni. Félig lehunyta a szemét, és egészen töpörödöttnek hatott, ahogy látszólag a környezetét nézte. Azonban évekkel korábban elveszítette a látását, így a feje lassú, kíváncsi mozdulatait az orra és a füle vezérelte, a nagyterem illataiból olvasott és a zsivaj egyes hangjaira figyelt.
    Ő volt Homérosz. Az ithakai sereg soraiban harcolt Trójánál, és a hazafelé tartó úton vakult meg. Most azzal szolgálta a királyát, hogy a történelem jelentős eseményeiről énekelt: háborúkat és románcokat, az emberek bűneit és az istenek büntetését, az emberi létezés tragédiáit és komédiáit. Az elmúlt két éjszakán néma csendet varázsolt a terembe az új költeményével. A trójai háborút megelőzően ez volt a legnagyszerűbb történet, amit valaha elregéltek, és a valaha volt legnagyszerűbb hősről szólt, a férfiról a falfestményen: Héraklészről.

8-9. oldal, Prológus - Odüsszeusz (Delta Vision, 2022)

Nikolett0907 P>!

Odüsszeusz király palotája beszélgetéstől és nevetéstől volt hangos.

(első mondat)

latinta P>!

A nagytermet megtöltötték a tivornyázók. Homérosz a vastag ajtókon át is ki tudta venni a hangos beszélgetésüket, a részeg kiáltásaikat és az eldalolt énekek foszlányait, amik zengő nevetésbe fulladtak. Vagy kétszázan lehettek, nem számolva a rabszolgákat – kétszer annyian jöttek el, mint előző éjjel, amikor belefogott a Héraklészről szóló történetébe.

7. oldal, Prológus - Homérosz (Delta Vision, 2021)

Kapcsolódó szócikkek: Homérosz
ViraMors P>!

‘Do you still have to belittle everybody, Heracles?’
‘I never belittled you, Brother. You always managed that far better than I ever could.’

ViraMors P>!

‘Cerberus,’ he shouted over the clamour. ‘Time to earn your freedom, and mine. Come with me.’

FélszipókásŐsmoly P>!

– Még a legélesebb kard sem lenne hasznodra az ellenséggel szemben, akit Héra kijelölt.
– Nem számít, milyen erős, bátor vagy képzett a fegyverforgatásban, egy ember sem sebezhetetlen a bronzzal szemben.
– Talán így van, de az ellenfeled nem ember. Még csak nem is állat, habár első pillantásra oroszlánnak tűnhet. Ám valójában nem e világi teremtmény. Ekhidna méhének rothadt gyümölcse.

125. oldal, Az első feladat

latinta P>!

    – A ragya cifrázza ki a pofátokat! – nevetett. – De jó újra látni titeket!

321. oldal, Tizennegyedik fejezet - Admétosz (Delta Vision, 2021)

Kapcsolódó szócikkek: Héraklész / Herkules / Hercules
ViraMors P>!

But before he could tackle the bull, he first had to face Minos. It struck him that they shared the same father, and he wondered whether Zeus had ever appeared to the Cretan king. The thought stirred his jealousy. Would Zeus reveal himself to one son and not another? And what of Hera? Did she hate Minos like she hated Heracles? Then he remembered the bull and knew that Minos, too, had had his share of troubles from the Olympians. Perhaps it was the fate of the children of the gods to suffer for their parentage.