!

Gieler Gyöngyi magyar

Fordításai 107

Douglas Adams: Dirk Gently holisztikus nyomozóirodája
Susan Hill: A fekete ruhás nő
Debbie Macomber: Első hó
Jeffrey Archer: Apám bűne
Isaac Asimov (szerk.): Szívélyes Fahrenheit
Lee Child: A pók hálójában
Lee Child: A titokzatos látogató
Jeffrey Archer: Gondold meg, mit kívánsz!
Julian Fellowes: Belgravia
F. Scott Fitzgerald: Szépek és átkozottak

Népszerű alkotóértékelések

Bibliotekarius P>!

Gieler Gyöngyi

Egyik legjobb fordítónk modern angolból, pl. azt hiszem az összes Jack Reachert neki köszönhetjük és még vagy 80-85 más regényt, sok krimit és thrillert, de néhány ragyogó szépirodalmat is.
Pontos és megbízható, a tárgyának is utána néz, még a stukkerek is rendben vannak, nála nem fordulhat elő, hogy egy vadászgép 44 ezer MÉTER magasan repül be Berlin fölé 1944-ben, s senki nem hord a zsebében géppisztolyt és tudja, hogy a kapitány az százados itthon (ha csak nem várkapitányról van szó… ) és a gallon, az inch a láb stb. ezek is mindig stimmelnek. (Engem megőrjít, ha az emigránsok, akik örökre búcsúznak a kikötőben azt mondják, később találkozunk és az állomás előtt 182 méterrel állt meg a taxi [200 yard] és a férfi 183 cm körüli magas volt [hat láb] stb. Nála soha!!!)
Persze ez csak ajándék amellett, hogy ragyogóan tud magyarul. (Mert angolul perszehogy, de hát a fordítónak nem az a nehéz… :) )