

Gergely Ágnes magyar
1933. október 5. (Endrőd) –
Nem | nő |
---|---|
DIA | pim.hu/hu/dia/dia-tagjai/gergely-agnes |
Életrajz |
Képek 5
Könyvei 39
Kapcsolódó kiadói sorozatok: Új termés Magvető · Poesis Hungarica
Szerkesztései 1
Fordításai 75
Antológiák 36
Róla szóló könyvek 2
Népszerű idézetek




Fulladást a megíratlan vers okoz. A nagy vers, ha megírják, a lélegzetvétel drámája.
67. oldal
Gergely Ágnes: Tigrisláz Tíz óra a magyar versfordításról




Spleen
Nők, férfiak szállnak a villamosra.
Unalmas ez már.
Szállna föl már valaki más is!
Mondjuk, egy rozmár.
9. oldal, Ecetfa ágak




– Mit érzett, amikor az első fordítását publikálta?
– Azt, hogy megkondulnak a harangok és leszakad az ég.
– És most? A második, a harmadik megjelenés után? Mit érez?
– Semmit – mondtam. – Tudom, hogy nem történik semmi.
– A maga nemzedéke téved – pattogott Kassák, és fölkelt az asztal mellől. – Mondja meg a magyar irodalomnak, hogy ne verseket írjanak, hanem költeményeket. Mondja meg a magyar művészeknek, hogy ne képeket fessenek, hanem festményeket. Maga ne menjen a bulvárszerzők után. Mindig azt kell érezni, hogy megkondulnak a harangok és leszakad az ég. Függetlenül attól, hogy mi történik.
13. oldal




Barátom voltál. Vagy szerelmesem.
Helyedbe nem jött megmerülni más.
Szerelmet elveszteni légszomj.
Barátot fulladás.
25. oldal (Hallucináció - 2. Éjfél körül)




Nagyszabású költő élhet hisztérikusan; nem írhat hisztérikusan.
172. oldal
Gergely Ágnes: Tigrisláz Tíz óra a magyar versfordításról




Teljesedjék be a sorsunk: elmondom neked ezt a történetet. Az éjjel egy gladiátorral álmodtam. Ide teszem az álmot a történet elejére. Tudod, bátorítanom kell magamat.
A gladiátor fölnéz. A magasban, emeletnyi vagy csillagnyi távolságra innét csak egy kezet látni, a kéz egyetlen ujját, az ujjmozdulatot. Fölfelé vagy lefelé? A hüvelykujj lassúdva mozdul. Eljön a rettegett pillanat, amikor már mindegy. Az ég tiszta, élesen látszik a látóhatár. Még nincs fönn a hold. A nép üvölt. A nép mindig üvölt. A kegyelem feltétele az volt, leteríti-e az oroszlánt. A vadállat kinyúlva fekszik mellette. Nem mondta neki: recipe ferrum, a vadak nem tudnak latinul. Megfeneklett az idő. Fáradtság tölti el, időn kívüli hála. Most már minden jöhet. Bevárja itt a csillagokat.
Álmomban fenn ültem a tribünön. Nem üvöltöttem. Semmi közöm ahhoz, ami történik. De ha nincs közöm hozzá, miért fáj?
Az aréna
7. oldal




A gyűlölet olyan, mint a színvakság. Színvaknak hiába mondod, hogy a fák zöldek. A gyűlölet mindig ki akarja irtani az erdőt.
132. oldal, Őrizetlenek