!

Farkas Veronika magyar

KatalógusnévFarkas Veronika
Nem

Fordításai 173

Stephenie Meyer: A burok
Richelle Mead: Vámpírakadémia
Diana Gabaldon: Az idegen
Richelle Mead: Dermesztő ölelés
Richelle Mead: A halál csókja
Lauren Kate: Fallen – Kitaszítva
Lisa Jane Smith: Ébredés
Alex Flinn: Beastly – A szörnyszívű
Richelle Mead: Véreskü
Suzanne Collins: Énekesmadarak és kígyók balladája

Antológiák 2

Kanyó Ferenc – Koppány Tímea – Nagy Judit Áfonya (szerk.): Örökkék
Zsoldos Árpád – Zsoldos Adrienn (szerk.): Szerelmemnek Bálint-napra 2022.

Kiemelt alkotóértékelések

Wee IP>!

Farkas Veronika

Kedvenc fordítóm! Igazából A burok óta figyelek nagyon oda a munkáira, az valóban tökéletesre sikerült, gyönyörű a nyelvezete és a kivitelezése.
De imádom a Vámpírakadémiát is, és még sorolhatnám.
Fantasztikus stílussal, nagy profizmussal dolgozik.

sztibu>!

Farkas Veronika

Azt hiszem a fordítás csúcsa, mikor az előhalottak kocsmájára a Ravitalozót találja ki. :D

Chriss>!

Farkas Veronika

Török Krisztina mellett Farkas Veronika a második kedvenc fordítóm. Nagyon élvezetes a stílusa. A Vámpírakadémiáért külön köszönet. És most itt az Outlander is… :)

7 hozzászólás
mrsp>!

Farkas Veronika

Eddig csak két alkalommal találkoztam a fordítói munkájával: Alex Flinn – Beastly-jénél és Holly Madison: Lenn a nyúl üregében című könyvénél. Az előbbivel maradéktalanul meg voltam elégedve, ám az utóbbiban kicsit zavart néhány tájszó és furcsa kifejezés.