!

Emily Dickinson amerikai

1830. december 10. (Amherst, Massachusetts, USA) – 1886. május 15. (Amherst, Massachusetts, USA)

Tudástár · 31 kapcsolódó alkotó · 7 kapcsolódó könyv

Teljes névEmily Elizabeth Dickinson
KatalógusnévDickinson, Emily
Nem

Könyvei 20

Emily Dickinson: Emily Dickinson versei
Emily Dickinson – Károlyi Amy: Emily Dickinson válogatott írásai / Károlyi Amy fordításai és tanulmányai
Emily Dickinson: The Selected Poems of Emily Dickinson
Emily Dickinson: The Complete Poems of Emily Dickinson
Emily Dickinson: My Life Had Stood a Loaded Gun
Emily Dickinson: Selected Poems
Emily Dickinson: The Collected Poems of Emily Dickinson
Emily Dickinson: Poems
Emily Dickinson: Open Me Carefully
Emily Dickinson: My Letter to the World and Other Poems

Kapcsolódó kiadói sorozatok: Lyra Mundi Európa · Penguin Little Black Classics Penguin angol · Pocket Poets Everyman's Library angol · Typographic Poetry Covers Faber and Faber angol

Antológiák 27

Nyáry Krisztián (szerk.): Nem kötelező 2. – Tiltott irodalom
Borbély Sándor (szerk.): Szívem
Ferencz Győző (szerk.): Amerikai költők
Katona Tamás (szerk.): Emlékvirágzás
Helen Sudell (szerk.): A rózsa dicsérete
Lothringer Miklós (szerk.): Örök megújulás
Vajda Miklós (szerk.): Észak-amerikai költők antológiája
T. Aszódi Éva (szerk.): Rókavigasztaló
Gyárfás Endre (szerk.): Szerelmes évek
Kormos István (szerk.): Szerelmes ezüst kalendárium

Róla szóló könyvek 4

Bollobás Enikő: Vendégünk a végtelenből
Kerry McSweeney: The Language of the Senses
Susan Snively (szerk.): Poetry for Kids: Emily Dickinson
Rosemary Scanlon Mctier: „An Insect View of Its Plain”

Kiemelt alkotóértékelések

Guinevere>!

Emily Dickinson

Kifejezetten nehezen birkózom a versekkel, Emily Dickinson viszont tudott valami újat. Mintha nem is lírát olvasnék, hanem valami könnyű, megnyugtató, túlvilági sugallatot…

discipula_magistrae>!

Emily Dickinson

Ha valaha sor kerülne néhány kisebb-nagyobb változtatásra az irodalom-tananyagban, Elizabeth Barrett Browning mellett Emily Dickinsont is szívesen látnám a szerzők között.

Naggy_Noemi>!

Emily Dickinson

Aligha lehet Emily Dickinsonról méltóképpen, mindenre kiterjedően írni. Évek óta az egyik legkedvesebb költőm.

Ez a szép E. D.-vers rám, a versek befogadójára is vonatkozik:

Emily Dickinson

Gyöngybe vájt kehelyből iszom…

Gyöngybe vájt kehelyből iszom
Sosem párolt italt,
Rajna minden borkádja sem
Csordít ily alkoholt.

A szél az, mely fejembe szállt,
A harmat részegít,
Olvadt kékség kocsmáiban
Tántorgok nyáron át.

Már kidobja a beszeszelt
Méhet a liliom,
A lepke is torkig nyakalt,
De én még, még iszom!

Szeráfok hósipkája int
S ablakban mind a szent,
Hogy lássák a kis korhelyt
A Napnak dőlni lent.

/Ford.: Tótfalusi István/

Ilyen „korhelyek” lettünk, mióta olvassuk a verseit.


Népszerű idézetek

DreamerGirl>!

Akiket szeretnek, sosem halnak meg igazán, mert a szeretet egyenlő a halhatatlansággal.

Emily Dickinson

14. fejezet · Emily Dickinson

Spepa>!

Elválni tőled ódzkodom,
Bár nem ismertelek.
A szív olykor egy idegent
Őriz, kit elfeledt.

126. oldal

Tia04>!

Az „örökké” nem más, mint jelen pillanatok sora.

Emily Dickinson

377. oldal, 12. fejezet · Emily Dickinson

Zora85>!

Tollas kis jószág a „remény”,
Lelkünk ágára ül,
Fújja szövegtelen dalát,
És sosem némul el,

Emily Dickinson (Tótfalusi István fordítása)

5. oldal (Könyvmolyképző, 2012) · Emily Dickinson

Kapcsolódó szócikkek: remény
Spepa>!

Ha elhangzott
A szó, halott:
Sokan hiszik.

Szerintem
Éppen akkor
Születik.

118. oldal

Fatma>!

(288)
Senki vagyok! Ki vagy te?
Hát te is Senki vagy?
Egy pár vagyunk tehát?
Ne szólj! elhírlenék, tudod!

36. oldal

1 hozzászólás
ms_moly>!

887.

Kinőjük a szerelmet is,
S fiókba rejtjük el,
Míg ódon holminak tűnik,
Mit egy ősünk viselt.

102. oldal

gwyneira>!

Éreztem, tudat-szakadék
hasítja szét agyam,
szálanként összefércelem,
próbálom, hasztalan.

A tegnapihoz ölteném
az új gondolatot –
szétsiklanak, mint padlaton
pamutgombolyagok.

104. oldal (937)

Spepa>!

Meghalni érted – ennyit egy
Görög is megtehet.
Nehezebb élni, édes, én
Felajánlom neked.

A halál semmi, múlt idő,
Mindennapos halált
Kínál az élet, százszorost,
De megnyugvást nem ád.

106. oldal

Spepa>!

Ki nem vágyott, nem ismeri
Őrült öröm hevét,
A mértékletesség kora
Torzítja a borét.

A vágy célja karhossznyira,
Vigyázz, hogy el ne érd,
Mert ha teljesül, széttöri
A lélek bűvkörét.

121-122. oldal