Tudástár

>

Dragomán György (Marosvásárhely, 1973. szeptember 10. –) József Attila-díjas magyar író, műfordító. 2022. januártól a Berlini Művészeti Akadémia (Akademie der Künste) tagja.

Életpályája

Dragomán György: A fehér király

Dragomán György: A fehér király

Családjával 1988-ban települt át Magyarországra. Apai nagyapja Dragomán Pál muzeológus, és édesapja, Pál is hivatásos vagy amatőr író. A szombathelyi Nagy Lajos Gimnáziumban érettségizett 1992-ben. Az ELTE bölcsészkarán folytatta tanulmányait angol-filozófia szakon 1992–1998 között. Az Eötvös József Collegium és a Láthatatlan Collegium diákja volt. Diplomát végül angol szakon szerzett, majd folytatta tanulmányait hároméves PhD képzésen, mialatt a Pusztítás könyve című regényét írta. Ezt követte A fehér király, amelyet több mint harminc nyelvre fordítottak le. Írói stílusára jellemző a hosszú, sokszorosan összetett, oldalakon át hömpölygő mondatok használata.

Művei a Holmiban, a Mozgó Világban, a Jelenkorban, az Élet és Irodalomban, az Alföldben, a Népszabadságban és a Kritikában jelentek meg.

Magánélete

Szabó T. Anna

1995-ben feleségül vette Szabó T. Anna költőnőt, akivel szombathelyi évei alatt ismerkedett meg. Két fiuk született; Gábor (2002), Pál (2005)

Művei

Dragomán György: A pusztítás könyve
Dragomán György: A fehér király
Dragomán György: Erőtánc
Dragomán György: Máglya
Dragomán György: Rendszerújra
Dragomán György: Jég
Dragomán György: Főzőskönyv
Dragomán György: Adjuk meg a módját!

Dragomán György: A pusztítás könyve · Dragomán György: A fehér király · Dragomán György: Erőtánc · Dragomán György: Máglya · Dragomán György: Rendszerújra · Dragomán György: Jég · Dragomán György: Főzőskönyv · Dragomán György: Adjuk meg a módját!

  • A pusztítás könyve (regény); Balassi, Budapest, 2002
  • A fehér király (regény); Magvető, Budapest, 2005
  • Dragomán György–Háy János–Parti Nagy Lajos–Tóth Krisztina: Expander; Alexandra, Pécs, 2010
  • Agyag (elbeszélés, 16 nyelvre lefordítva); Magyar Fordítóház, Balatonfüred, 2011 (Füredi fordítói füzetek, 10.)
  • Bodor Ádám: Állomás, éjszaka. Tízkezes egy Bodor novellára (többekkel); szerk. Varga Réka; Koinónia, Kolozsvár, 2011
  • Részegh Botond & Dragomán György: Erőtánc; Csíkszereda, Bookart, 2013
  • Zóna. Az Élesdi Művésztelep elmúlt öt éve. Modem Modern és Kortárs Művészeti Központ, Debrecen, 2013. január 19–április 7.; szöveg Dragomán György, Hornyik Sándor; Élesdi Művésztelep Egyesület–Modem, Budapest–Debrecen, 2013
  • Máglya. Regény; Magvető, Budapest, 2014
  • Oroszlánkórus. Novellák; Magvető, Budapest, 2015
  • A fehér király. Regény; 2. jav. kiad.; Magvető, Budapest, 2016
  • Kalucsni; in: Menni vagy maradni? Mai magyar színdarabok; szerk. Szűcs Mónika; Selinunte, Budapest, 2018 (Olvasópróba)
  • Rendszerújra. Szabadulástörténetek; Magvető, Budapest, 2018
  • Jég; Magvető, Budapest, 2019
  • Főzőskönyv. Írások főzésről és evésről; Magvető, Budapest, 2020
  • Adjuk meg a módját! Írások főzésről és evésről; Magvető, Budapest, 2022

Műfordításai

Irvine Welsh · Samuel Beckett

Irvine Welsh: Trainspotting
Irvine Welsh: Acid House
Samuel Beckett: Watt

Irvine Welsh: Trainspotting · Irvine Welsh: Acid House · Samuel Beckett: Watt

  • Irvine Welsh: Trainspotting (regény); ford. Dragomán György, Polyák Béla; Trivium, Budapest, 1998
  • Irvine Welsh: Acid House (elbeszélések); ford. Dragomán György, Polyák Béla; Trivium, Budapest, 1999
  • Antony Miall–David Milsted: Miért nem bírjuk az angolokat?; ford. Dragomán György; Pannonica, Budapest, 2000 (Kis nemzethatározó)
  • Sahoko Kaji–Noriko Hama–Jonathan Rice: Miért nem bírjuk a japánokat?; ford. Dragomán György; Pannonica, Budapest, 2001 (Kis nemzethatározó)
  • Samuel Beckett: Watt (regény); Palatinus, Budapest, 2005
  • Welsh, Irvine: Trainspotting; 2. jav. kiad.; ford. Dragomán György, Polyák Béla; Konkrét Könyvek, Budapest, 2005
  • Mickey Donnelly: Ikeridő; Noran, Budapest, 2006
  • Attila Csáji: Time on the tilt (Billenő idő); ford. Hernádi Miklós, Dragomán György, Takács Ferenc; György Kepes Foundation–Püski, Budapest, 2009
Dragomán György: A fehér király

Dragomán György: A fehér király

Művei 32 nyelven jelentek meg; a The Washington Post méltatása szerint A fehér király egyszerre felkavaró és felbecsülhetetlenül értékes.

Díjai

  • Soros-ösztöndíj (2002)
  • Mozgó Világ nívódíja (2002)
  • Bródy Sándor-díj (2003)
  • Déry Tibor-díj (2005)
  • Márai Sándor-díj (2006)
  • Artisjus-díj (2006)
  • József Attila-díj (2007)
  • Márciusi Ifjak Díj (2008)
  • Román Kultúra-díj (2008)
  • Mozgó Világ Nívódíj (2008)
  • Litera külön dicséret (2010)
  • Arany Medál díj (2014)
  • Füst Milán-díj (2015)

További információk