!

Christelle Dabos francia

1980 –

Nem
Honlaphttp://www.passe-miroir.com/
Wikipédiahttps://en.wikipedia.org/wiki/Christelle_Dabos | https://fr.wikipedia.org/wiki/Christelle_Dabos

Könyvei 8

Christelle Dabos: A tél jegyesei
Christelle Dabos: Rejtélyes eltűnések a Holdvilágban
Christelle Dabos: Les fiancés de l'hiver
Christelle Dabos: Les disparus du Clairdelune
Christelle Dabos: La mémoire de Babel
Christelle Dabos: A Winter's Promise
Christelle Dabos: The Missing of Clairdelune
Christelle Dabos: Die Verlobten des Winters

Kapcsolódó sorozatok: A tükörjáró, La passe-miroir, The Mirror Visitor Quartet, Die Spiegelreisende


Népszerű alkotóértékelések

>!
Hayako

Christelle Dabos

Még csak egy könyvét olvastam magyarul (mondjuk csak egy is jelent meg), de nagyon bejön az írónő stílusa. Mindenképp remélem, hogy hamar megkapjuk a folytatását a Tükör-trilógiának és ezentúl is nyomon fogom követni őt!


Népszerű idézetek

>!
Adrienn_Hujder_Spirit_Bliss I

– Őrizz meg a barátaimtól, az ellenségeimmel elbánok magam is.

>!
Adrienn_Hujder_Spirit_Bliss I

– Megöltem egy embert.
A tényt két kanál leves között, olyan keresetlen nyersességgel közölte, mintha ez lenne a világ legtermészetesebb dolga. Ophélie szemüvegének lencséi egészen belesápadtak. Roseline néninek torkán akadt a falat, ájulás kerülgette. Berenilde megőrizte a nyugalmát, lassan visszahelyezte a borospoharát a csipketerítőre.
– Hol és mikor?
Ophélie a maga részéről inkább úgy tette volna fel a kérdést, hogy „Kit és miért?”.
– A légikikötőben, még indulás előtt – felelte Thorn hűvösen. – Szerencsétlen kegyvesztett flótást valamelyik rosszakaróm küldte rám. Ezért is siettem hazatérni.
– Helyesen tetted.
Ophélie úgy ült, mintha odaszögezték volna a székhez. Ennyi? Akkor a dolog el is van intézve? „Gyilkos vagy, rendben, de ha volnál szíves odaadni a sót…”

Kapcsolódó szócikkek: Berenilde · Roseline
1 hozzászólás
>!
Adrienn_Hujder_Spirit_Bliss I

– (…) Nem megmondtam, hogy mindenkitől, aki csak egy ujjal is önhöz ér, személyesen veszek elégtételt?
Ophélie igyekezett elrejteni az arcát a kávéscsészéje mögé. A torka megint összeszorult. Hiába is tagadta volna tovább maga előtt: Thornnak valóban fontos volt. A vőlegénye nem alakoskodott, és nem csak a levegőbe beszélt. Az érzelmeinek, meglehet, talán kissé keresetlen formában adott hangot, de az őszinteségéhez nem fért kétség.

>!
szentesaniko

Mert az illúziók csak arra jók, hogy megszépítsék a valóságot; ha szertefoszlanak, nem marad más, egyedül az igazság.

>!
Kókuszka 

Magához intett egy széket, amely engedelmesen odatipegett, hogy az öregúr leereszkedhessen az ülőkéjére.

92. oldal

>!
Zsófia_Süveges

– Valami leveleket is említett – tért vissza egy korábbi részletre Thorn.
– Ja, igen, azokat megtaláltuk a főszerkesztő személyes holmija közt. Tolerancia!
– Végtelenül toleráns vagyok önnel – mondta Thorn, aki szemmel láthatóan fogytán volt a türelemnek.
– Ez nem önnek szólt, hanem a kishúgomnak. Tolerancia, kérlek, hozz ide egyet azok közül a levelek közül…

225. oldal

Kapcsolódó szócikkek: Archibald · Thorn
>!
Adrienn_Hujder_Spirit_Bliss I

– A nagynénémnél jobb szövetségest nem talál – érkezett végül a felelet. – Soha ne bújjon ki a védelme alól, ne menjen sehova a beleegyezése nélkül, rajta kívül ne bízzon meg senkiben!
– Önt is beleértve?
Thorn fújt egyet, és Ophélie orrára csapta az ajtót. Nem volt semmi humorérzéke.

Kapcsolódó szócikkek: Ophélie · Thorn
>!
KönyvekkelSuttogó P

Amikor az ember tárgyakat olvas , háttérbe szorítja önmagát, hogy teret engedjen valaki más történetének. Ahhoz viszont, hogy belépj egy tükörbe, önmagaddal kell szembenézned. Az bizony csak az igazi legény a gáton, aki egyenesen bele mer nézni a saját szemébe, képes olyannak látni magát, amilyen, képes elmerülni a saját tükörképében!

93-94. oldal, 6. fejezet - A konyha

>!
_Ada_ P

A mondás szerint a környezet van hatással az emberre, nem pedig az ember a környezetére.