!

Bóta Gábor magyar

Tudástár · 1 kapcsolódó alkotó

KatalógusnévBóta Gábor

Könyvei 18

Balogh Gyula – Bóta Gábor – Gréczy Zsolt – Regős János – Réz András – Vitray Tamás: Hofi
Bóta Gábor – Cenner Mihály – Gervai András – Sütő András: Sinkovits
Bóta Gábor: Komlós Juci
Bóta Gábor: Gálvölgyi 70
Bóta Gábor – Rátonyi Róbert: Gálvölgyi
Bóta Gábor: Koltai Róbert – Pogány Judit
Bóta Gábor – Kárpáti György – Kőháti Zsolt: Agárdy
Bóta Gábor: Szóváltások
Bóta Gábor: Csókos asszony
Bóta Gábor: Mi van a maszk mögött? I-II.

Kapcsolódó kiadói sorozatok: Híres Operettek Kossuth · Álarcok Nap

Szerkesztései 3

Bóta Gábor – Kiss Csaba (szerk.): Bécsi bevásárló kosár
Bóta Gábor – Kiss Csaba (szerk.): Rendhagyó kézikönyv nyugati autó vásárlásához
Máté Judit – Bóta Gábor (szerk.): Szász Endre

Népszerű idézetek

Risus P>!

Hogy milyen is a világ Hofi Géza szerint? Piszkosul egyszerű. Csak a hatalmasok, a képmutatók és a hülyék bonyolulttá teszik.

44. oldal, Hofilozófia (Hunglibri, 2003)

Kapcsolódó szócikkek: Hofi Géza
Risus P>!

A felszín jelenik meg lényegként, s így sok mindenre nem kerülhet sor.

27. oldal , Hogyan mesél? (Hungalibri, 2003)

Risus P>!

De Hofi Hofi maradt. Nem lehetett utálni.

40. oldal, Figyejjé' má'! (Hungalibri, 2003)

Kapcsolódó szócikkek: Hofi Géza
csillagka>!

– A sors, amely alapvetően jogtalan intézmény, igen kegyes volt vele, ha már korábban annyira megkínozta. Mert ha valakivel olyan a sors, hogy az utolsó napon kimegy Visegrádra, megebédel, aztán hazamegy, bokszot és focit nézni – nem a Testnevelési Egyetemen elmondott beszédet –, aztán lefekszik és hatvanöt éves korában nem kel fel többé, akkor jól járt. Hofi Gézának nem kellett megkínlódnia a halálért. Tehát nem nézte az Orbán-beszédet. Lefeküdt aludni, és reggel a felesége azt látta: abban a pozícióban fekszik, amelyben elaludt. Akkor derült ki, hogy meghalt, amikor ébresztgetni kezdte.

Kapcsolódó szócikkek: Hofi Géza · Orbán Viktor
1 hozzászólás
Risus P>!

Amikor utoljára láttam, nem gondoltam, hogy többé nem találkozunk.

97. oldal, ,,Hogy is hívnak téged, édes egy fiam?" (Hungalibri, 2003)

Sunshine>!

Műsorom megértéséhez – remélem, nem tűnik szerénytelenségnek – nyilatkozta egy riporternek – itt kell élni.

Szédültnapraforgó >!

A lényeg az alkalmatlanság. De soha nem a kisember alkalmatlansága! Hofi plebejus indulatának céltáblái a túlsztárolt focisták, a tehetségtelen pályatársak, a beszédhibás közszereplők, a bumburnyák politikusok, a tahó krumplivirágosok. Ja és a sajtó képviselői. A kritikus, aki nem is látta az előadást, a szpíker, aki abszurd töltelékkel nyomja le a közvetítést.
Meg az a baj, hogy drága az élet. Meg az, hogy lenézik a kisembert. Hogy hazudoznak, köntörfalaznak, köpönyeget forgatnak. Nem túlságosan bonyolult világkép. Viszont időálló! Hofi poénjai harminc évvel később is csattannak. Mázlista. E tekintetben a világ keveset változott.

44-45. oldal

Kapcsolódó szócikkek: Hofi Géza
Szelén>!

A használtautó-behozatal megkönnyítését bizonyos életkor alatt azért tartom normális dolognak, mert a javítókapacitásunk legalább annyira rossz mint az autóparkunk.

18. oldal

Sunshine>!

„Hát kérem, ha már ott ült a pálya szélén… – mondja a futballszakvezetőről –, akkó mér nem nézi meg? Hát nem igaz?” És még ezt is ő teszi hozzá, nem mi. Hiszen oly evidens mindez, s oly természetesnek hangzik. Majd valaki – egy csatár – nyilatkozik, hogy miért veszett el a meccs. (Rendesen nem tud beszélni, mert buta, mint a tök, a megnyilatkozás itt is ábrázolás!) „Hogy azért, mert a kapufa szögletes, nem henger alakú…” Ekkor kinyílik az a bizonyos Hofi-kiskapu, erre figyelmeztet is bennünket, így foglal össze: "Tehát a futball területén mindenki a helyén van, minden a legnagyobb rendben megy, mindenki tudja, mit csinál… (szünet, majd ordítva:) A kapufa a hibás!! Az a hülye agác! Az, az!
[…]
Mit is akar tudatni? Ha valami nálunk nem megy, nem azért vizslatjuk a hiba okát, hogy a visszásságot meg lehessen egyszer és mindenkorra szüntetni, hanem bűnbakot keresünk, hogy mások előtt igazolhassuk saját ártatlanságunkat, s az okot az „objektív” körülményekre hárítsuk.