!

Ballai Mária magyar

Katalógusnév
Nem

Fordításai 45

V. E. Schwab: Addie LaRue láthatatlan élete
V. E. Schwab: Gallant
Gabrielle Zevin: Egy könyvmoly regényes élete
N. K. Jemisin: Az ötödik évszak
Alix E. Harrow: Tízezer ajtó
R. F. Kuang: Mákháború
Karin Tidbeck: Rénszarvas-hegy és más történetek a peremlétről
Ken Liu: A papírsereglet és más történetek
Ted Chiang: Kilégzés és más novellák
Genevieve Gornichec: A boszorkány szíve

Kiemelt alkotóértékelések

lollipopshoe>!

Ballai Mária

Én is fordító vagyok, bár a műfordítás egyelőre csak dédelgetett álmom. De szakmai ártalom, hogy kritikus szemmel olvasok magyarul, emiatt sajnos sokszor inkább az eredeti nyelvet, az angolt választom.

Vannak nem túl igényes fordítások a piacon, ezért nem mehettem el szó nélkül amellett, hogy az Addie LaRue láthatatlan élete mennyire gyönyörűen lefordított regény, igazi műalkotás. Amikor a Gallant felkeltette az érdeklődésemet, először angolul fogtam neki, de aztán láttam, hogy ugyanaz a fordítója, mint az Addie LaRue-nak, úgyhogy azonnal meg kellett vennem magyarul. És bár még az elején járok, most sem csalódtam. :)

Bárcsak mindenki így fordítana!

Dóri_6 P>!

Ballai Mária

Csodálatosan fordít, mindenkinek így kellene! ♥