!

Angela Carter brit

1940. május 7. (Eastbourne) – 1992. február 16. (London)

Teljes névAngela Carter
Wikipédiahttp://en.wikipedia.org/wiki/Angela_Carter

Képek 3

Könyvei 22

Angela Carter: Esték a cirkuszban
Angela Carter: A kínkamra és más történetek
Angela Carter: The Bloody Chamber and Other Stories
Angela Carter: The Magic Toyshop
Angela Carter: Nights at the Circus
Angela Carter: Wise Children
Angela Carter: The Passion of New Eve
Angela Carter: Saints and Strangers
Angela Carter: Love
Angela Carter: Black Venus

Szerkesztései 4

Angela Carter (szerk.): Angela Carter's Book of Fairy Tales
Angela Carter (szerk.): Wayward Girls and Wicked Women
Angela Carter (szerk.): The Fairy Tales of Charles Perrault
Angela Carter (szerk.): The Old Wives' Fairy Tale Book

Fordításai 1

Angela Carter (szerk.): The Fairy Tales of Charles Perrault

Antológiák 4

Izéhordák
Gy. Horváth László (szerk.): Égtájak 1987
Louise Welsh (szerk.): Ghost
George Hay (szerk.): Necronomicon

Róla szóló könyvek 1

Marie Mulvey-Roberts – Fiona Robinson: Strange Worlds

Népszerű idézetek

>!
mandika

Saját nyelvén szólította meg Walsert, egy ismeretlen finnugor dialektusban, amely nem sokkal történetünk után a meghökkent nyelvészek három nemzedékét kergette kis híján az őrületbe.

367. oldal

1 hozzászólás
>!
szadrienn P

– Hogy élhetek nélküle?
– Úgy éltél huszonhét évig, és soha, egy pillanatra sem hiányzott.
– A szerelem lázában égek!
Akkor megtakarítjuk a fűtési költséget.
– Elrabolom a férjétől, hogy velem éljen.
– Miből szándékoznak megélni, uram?
– Csókokból – mondja háborodottan. – Ölelésből.
Nos, attól nem fog elhízni, uram; ő viszont igen. És akkor több lesz az éhes száj.

Csizmás Kandúr

>!
kkata76

Olyan vagyok, mint a kacsacsőrű emlős: az emberek egyik fele nem hiszi el, amit lát, a többiek meg azt hiszik, hogy hallucinálnak.

378. oldal, Szibéria

Kapcsolódó szócikkek: kacsacsőrű emlős
1 hozzászólás
>!
szallosas

Maga szerint sem lesz a mennyországban más étel, csak fagylalt?

78. oldal

Kapcsolódó szócikkek: fagylalt
>!
Natasha

[…] a szerelem olyan vágy, melyet a beteljesületlenség tart életben.

125. oldal, Csizmás Kandúr

>!
Black_Venus

The child's laughter is pure until he first laughs at the clown.

119. oldal, Petersburg (Vintage, 1994)

Kapcsolódó szócikkek: bohóc · nevetés
>!
Izolda +SP

[The Shaman] addressed Walser in his native tongue, an obscure Finno-Ugrian dialect just about to perplex three generations of philologists.

1 hozzászólás
>!
lzoltán P

     Ő a gyöngéd mészáros, aki megmutatta nekem, hogy a test jutalma a szerelem; nyúzd meg a nyulat, mondja! Minden ruhám lehull.

A Tündérkirály

>!
lzoltán P

     A farkasember, mielőtt farkassá válhatna, anyaszült meztelenre vetkőzik. Ha mezítelen férfit pillantasz meg a fenyők között, fuss, mintha az ördög kergetne.

Kapcsolódó szócikkek: farkasember
1 hozzászólás
>!
mandika

Mindannyiunknak be kell érnünk azokkal a szélben csapkodó szeretetrongyokkal, amelyeket az emberiség madárijesztőjén találunk.

434. oldal

2 hozzászólás