!

The Complete Sherlock Holmes 1 csillagozás ↑ 14%

Sir Arthur Conan Doyle: The Complete Sherlock HolmesSir Arthur Conan Doyle: The Complete Sherlock HolmesSir Arthur Conan Doyle: The Complete Sherlock HolmesSir Arthur Conan Doyle: The Complete Sherlock HolmesSir Arthur Conan Doyle: The Complete Sherlock HolmesSir Arthur Conan Doyle: The Complete Sherlock Holmes

Ennek a könyvnek nincsen fülszövege.

>!
Wordsworth, London, 2007
1408 oldal · ISBN: 9781840220766
>!
CRW Publishing, London, 2005
ISBN: 9781904919728
Hirdetés

Kedvencnek jelölte 1

Most olvassa 2

Várólistán 1

Kívánságlistán 2


Népszerű értékelések

+
>!
Bogas 

Vigyázat! Cselekményleírást tartalmaz.

A Study in Scarlet
Magyarul mindig elvesztem a címadáson, de a történet tetszett. Sőt, a történet időbeli és dramaturgiai felosztása is. (Különösen a „ki-ez-a-hibbant-aki-ezt-az-újságcikket-írta” jelenet vidám.) Régi bűnnek hosszú az árnyéka, ez A.C.-nél szokott előjönni, de itt is érvényes. Ráadásnak pedig következhet a Study in Pink.

The Sign of the Four
Ez jó volt, kincsvadászós meg nyomkövetős (Baker Street Irregulars mégmégmég) meg fel-alá járkálós, kesernyés zárással. Viszont nekem valami bajom van Doyle női szereplőivel. Mary Morstan nem személyiségileg zavart, csak mint karaktert nem tartom különösebben érdekesnek. Mindegy, egyéni probléma. Nem ez lesz a kedvenc történetem, de rendben volt.

The Hound of the Baskervilles
Sokan mondják, hogy ez a kedvenc Holmes-sztorijuk. Nekem mondjuk pont nem. Pedig valószínűleg ennek láttam a legtöbb filmes feldolgozását, és olvastam magyarul is. (Ehhez képest ennél éreztem azt, hogy milyen nehéz is ezt eredetiben olvasni. Nem baj, nem adom fel.) Jó volt, de nem kedvenc. Bár az elején, amikor Watson következtetni próbál a bot alapján, az nagyon édes. Ja, és ha már említettem a filmfeldolgozásokat, akkor kiemelném, hogy a BBC verziójától végre igazán féltem. (Pedig amúgy könnyen megijedek a gigantikus, harapós kutyáktól, nem kell hozzá külön rémisztgetés.)

The Valley of Fear
A regények közül ezt szeretem a legjobban – talán azért, mert magyarul is olvastam, talán azért, mert ennél érzem a legkevésbé, hogy indokolatlan a regényforma. Az első fele tényleg simán belefért volna egy novellába (és ugyanez a problémám a másik három regénnyel is), de akkor a második részt (amikor térben és időben elutazunk Amerikába) hiányolnám belőle.

The Adventures Of Sherlock Holmes
Megyek, ások egy alagutat egy könyvesboltba. Ha Sherlock Holmes lefülel, jó, ha nem, az is jó. A The Red-Headed League elég mókás volt. Azt viszont nem értem, hogy lehetett Lord St Simon esetét felettébb érdekesnek titulálni. Nem mondom, hogy rájöttem volna a dolgok nyitjára, de nem is érdekelt különösebben, és a szereplőktől sem voltam elragadtatva. Ja, ha már szereplők: még mindig amondó vagyok, hogy Irene Adler sztoriját eléggé félreértelmezik. Még hogy szerelem, hahaha. Egyébként ebben a kötetben Sir Arthur elég jól kezelte a szereplőit és az idővonalakat: az utolsó két novella kivételével mindig informálódtunk, Watson felesége előtt vagy után járunk, well done. Egy-két apróság azért előfordult, például, amikor Johnból James lett, Mrs Hudsonból pedig Mrs Turner. És még mindig nem tiszta, hogy a The Copper Beeches esetben a reggel fél tízes ügyfél miért kívánt távozáskor jó éjszakát. Amikor még azt is megtudtuk előtte, hogy a reggeli maradványai még az asztalon voltak. Azt nagyon szeretném, ha a BBC-féle modern feldolgozásban lenne egy epizód a Copper Beeches történetből. (Nem azért mondom, de elég perverz egy történet így is.) A ferde szájú ember esetét már annyiszor láttam Jeremy Brett-tel, hogy szinte kívülről tudom, a Beryll Coronet ügyére nem is emlékeztem, de jó volt, nagyon jó. A vörös hajúak mellett még a libák szórakoztattak nagyon, de nagyjából mindegyik történet tetszett innen.

The Memoirs of Sherlock Holmes
Ezeket a novellákat is nagyon szeretem. Kiemelendő Holmes ámokfutása a Reigate Squires esetben, illetve a drága és lusta Mycroft felbukkanása. Na, ez az. Felbukkan Mycroft, aztán Moriarty is, mi kell még? Mycroftra külön büszke vagyok, amiért normális esetben csak a lakása és a klubja között közlekedik, de azért az öccse kedvéért hajlandó volt kocsist játszani. (Az öccsét és Watsont illető életveszélyre való tekintettel.) Külön élvezet az illusztrált kiadásban, hogy egy kissé talán kockás, de egész oldalas képen csodálhatom Holmes és Moriarty dulakodását a vízesés mellett. Egy egész A/4-es oldalon. Na jó, lehet, hogy túlzás volt a BBC Sherlock zenéjét hallgatni olvasás közben.

10 hozzászólás

Népszerű idézetek

+
>!
Bogas 

'My name is Sherlock Holmes. It is my business to know what other people don't know.'

The Blue Carbuncle

+
>!
Bogas 

Vigyázat! Cselekményleírást tartalmaz.

'Is there anything to which you would wish to draw my attention?'
'To the curious incident of the dog in the night-time.'
'The dog did nothing in the night-time.'
'That is the curious incident,' remarked Sherlock Holmes.

Silver Blzae

3 hozzászólás
+
>!
Bogas 

Vigyázat! Cselekményleírást tartalmaz.

MY DEAR WATSON [it said], I write these few lines through the courtesy of Mr Moriarty, who awaits my convenience for the final discussion of those questions which lie between us. He has been giving me a sketch of the methods by which he avoided the English police and kept himself informed of our movements. They certainly confirm the very high opinion which I had formed of his abilities. I am pleased to think that I shall be able to free society from any further effects of his presence, though I fear that it is at a cost which will give pain to my friends, and especially, my dear Watson, to you. I have already explained to you, however, that my career had in any case reached its crisis, and that no possible conclusion to it could me more congenial to me than this. Indeed, if I may make a full confession to you, I was quite convinced that the letter from Meiringen was a hoax, and I allowed you to depart on that errand under the persuasion that some development of this sort would follow. Tell Inspector Patterson that the papers which he needs to convict the gang are in pigeonhole M, done up in a blue envelope and inscribed 'Moriarty'. I made every disposition of my property before leaving England, and handed it to my brother Mycroft. Pray give my greetings to Mrs Watson, and believe me to be, my dear fellow,
Very sincerely yours,
SHERLOCK HOLMES

The Final Problem

+
>!
Bogas 

Vigyázat! Cselekményleírást tartalmaz.

'There's one thing,' said I, as we walked down to the station. 'If the husband's name was James, and the other was Henry, what was this talk about David?'
'That one word, my dear Watson, should have told me the whole story had I been the ideal reasoner which you are so fond of depicting. It was evidently a term of reproach.'
'Of reproach?'
'Yes; David strayed a little occasionally, you know, and on one occasion in the same direction as Sergeant James Barclay. You remember the small affair of Uriah and Bathsheba? My biblical knowledge is a trifle rusty, I fear, but you will find the story in the first or second of Samuel.'

The Crooked Man

+
>!
Bogas 

'By the way, doctor, I shall want your co-operation.'
'I shall be delighted.'
'You don't mind breaking the law?'
'Not in the least.'
'Nor running a chance of arrest?'
'Not in a good cause.'
'Oh, the cause is excellent!'
'Then I am your man.'

A Scandal in Bohemia

+
>!
Bogas 

'Between ourselves, I think Mr Holmes has not quite got over his illness yet. He's been behaving very queerly, and he is very much excited.'
'I don't think you need alarm yourself,' said I. 'I have usually found that there was method in his madness.'
'Some folks might say there was madness in his method,' muttered the inspector.

The Reigate Squires

+
>!
Bogas 

During my long and intimate acquaintance with Mr. Sherlock Holmes I had never heard him refer to his relations, and hardly ever to his own early life. This reticence upon his part had increased the somewhat inhuman effect which he produced upon me, until sometimes I found myself regarding him as an isolated phenomenon, a brain without a heart, as deficient in human sympathy as he was pre-eminent in intelligence. His aversion to women and his disinclination to form new friendships were both typical of his unemotional character, but not more so than his complete suppression of every reference to his own people. I had come to believe that he was an orphan with no relatives living, but one day, to my very great surprise, he began to talk to me about his brother.

The Greek Interpreter

+
>!
Bogas 

There are many men in London, you know, who, some from shyness, some from misanthropy, have no wish for the company of their fellows. Yet they are not averse to comfortable chairs and the latest periodicals. It is for the convenience of these that the Diogenes Club was started, and it now contains the most unsociable and unclubable men in town. No member is permitted to take the least notice of any other one. Save in the Stranger's Room, no talking is, under any circumstances, allowed, and three offences, if brought to the notice of the committee, render the talker liable to expulsion. My brother was one of the founders, and I have myself found it a very soothing atmosphere.

The Greek Interpreter

2 hozzászólás
+
>!
Bogas 

Her [Mrs Hudson's] cuisine is a little limited, but she has as good an idea of breakfast as a Scotchwoman.

The Naval Treaty

+
>!
Bogas 

Vigyázat! Cselekményleírást tartalmaz.

'This so-called Blessington is, as I expected, well known at headquarters, and so are his assailants, Their names are Biddle, Hayward, and Moffat.'

The Resident Patient

2 hozzászólás

Ha tetszett ez a könyv, akkor ezeket is olvasd el