Waiting ​for Godot 68 csillagozás

Samuel Beckett: Waiting for Godot Samuel Beckett: Waiting for Godot Samuel Beckett: Waiting for Godot Samuel Beckett: Waiting for Godot Samuel Beckett: Waiting for Godot Samuel Beckett: Waiting for Godot Samuel Beckett: Waiting for Godot Samuel Beckett: Waiting for Godot

'Nothing happens, nobody comes, nobody goes, it's awful.' This line was adopted by Jean Anouilh, to characterize the first production of „Waiting For Godot” at the Theatre de Babylone, in 1953. Anybody acquinted with Beckett's masterly black comedy would not question the recognition of this twentieth-century literature classic.

Eredeti megjelenés éve: 1952

>!
Faber and Faber, London, 2010
92 oldal · puhatáblás · ISBN: 9780571244591
>!
Faber and Faber, Croydon, 2006
88 oldal · puhatáblás · ISBN: 9780571229116
>!
Grove Press, New York, 1994
112 oldal · ISBN: 9780802130341

3 további kiadás


Kedvencelte 8

Most olvassa 1

Várólistára tette 11

Kívánságlistára tette 5


Kiemelt értékelések

Nokedli28>!
Samuel Beckett: Waiting for Godot

Talán értettem, de nem vagyok benne olyan biztos…
(majd meglátjuk a félév végi zh-n és a vizsgán :P)

2 hozzászólás
Mareszkaresz P>!
Samuel Beckett: Waiting for Godot

Azért nem látom értelmét abszurd műhöz értékelést írni, mert nem mások véleménye hanem puszta önismeret kell, hogy az ember tudja, tetszeni fog-e neki a darab vagy utálni fogja. Én szeretem az abszurdot. Nekem tetszett a darab . Ha te szereted az abszurdot, tetszeni fog a darab valószínűleg. Ha nem olvastál még abszurdot, olvasd el és 50-50% esélyed van. Ha nem szereted az abszurdot, utálni fogd. Ennyi.

5 hozzászólás
deaxx>!
Samuel Beckett: Waiting for Godot

Hát viháncolva tapsikol az egzisztencialista énem :D Végre egy sírva-nevetős darab, oh az életnek nincs értelme? LOL, há' hogy lenne! Az idő nem is létezik? Hát persze, hogy nem! Nincs mit tenni? Nincs hát! Kössük fel magunk egy fára, az is jobb a semminél? Jobb – aszitted, mi? Hiszen még annak sincs értelme! Há-há.
Itt csak a semmi van, más nincs.
spoiler

Minden értelmetlen, éljen!

2 hozzászólás
flamepetals>!
Samuel Beckett: Waiting for Godot

Egyszer muszáj lesz megnéznem ezt a darabot színházban is. Mivel ez a világ talán legismertebb drámája, ezért már nagyon régen el akartam olvasni. Nagyjából tudtam, hogy miről szólt, de mégis meglepett. Tényleg mintha nem mozdulna az idő, és minden nap egymásba mosódna, de valahogy ebben a nagy állandóságban nagyon megkedveltem Estragont és Vladimirt. Szórakoztató volt.
A könyvtárban csak a kétnyelvű angol-francia verzió volt bent, de mivel nem tudok franciául, ezért csak az angolt olvastam el, pedig érdekes lenne látni, hogy Beckett mit változtatott a két verzión, mert vanak olyan beszélgetésfoszlányok, amik csak az angol vagy csak a francia verzióban vannak meg, a másikban egyáltalán nincsenek.

chibizso>!
Samuel Beckett: Waiting for Godot

Másodszori olvasásra végre sikerült rájönnöm, hogy én miért nem szeretem ezt a drámát. Mert azt sugallja, hogy bármit is csinálunk, semmi értelme. Várjuk a Godot, de minek? Inkább akasszuk fel magunkat, jobb dolgunk úgy sincs.
Nyomasztó és idegesítő.

viviena_av>!
Samuel Beckett: Waiting for Godot

Nagyon örülök, hogy az egyetem miatt találkoztam ezzel a művel, mert az egyik kedvenc drámám lett. Gyakorlatilag arról szól, hogy nem történik semmi. De ez a semmi annyira zseniálisan van megírva. Az abszurd kedvelőinek nagyon ajánlom.

Iago>!
Samuel Beckett: Waiting for Godot

Nem élveztem kifejezetten, se első, se második olvasatra, se elemzés után. Idegörlő volt végigjutni rajta, de valahogy mégsem érzem, hogy időpazarlás lett volna.


Népszerű idézetek

Frank_Waters I>!

VLADIMIR:
I don't understand.

ESTRAGON:
Use your intelligence, can't you?

Vladimir uses his intelligence.

Act I

Mareszkaresz P>!

POZZO:
[…] Let us not then speak ill of our generation, it is not any unhappier than its predecessors. (Pause.) Let us not speak well of it either.

Act I.

Nieve>!

That's the way I am. Either I forget immediately or I never forget.

Act II

redikin>!

ESTRAGON:
We always find something, eh Didi, to give us the impression we exist?

Frank_Waters I>!

VLADIMIR:
[…] What do we do now?

ESTRAGON:
Wait.

VLADIMIR:
Yes, but while waiting.

ESTRAGON:
What about hanging ourselves?

VLADIMIR:
Hmm. It'd give us an erection.

ESTRAGON:
(highly excited) An erection!

Act I

flamepetals>!

VLADIMIR: You should have been a poet.
ESTRAGON: I was [Gesture towards his rags.] Isn't that obvious?

Act I

Nieve>!

I don't remember having met anyone yesterday. But tomorrow I won't remember having met anyone today. So don't count on me to enlighten you.

Act II

NathanSkyer>!

VLADIMIR:
Ah yes, the two thieves. Do you remember the story?
ESTRAGON:
No.
VLADIMIR:
Shall I tell it to you?
ESTRAGON:
No.
VLADIMIR:
It'll pass the time. (Pause.) Two thieves, crucified at the same time as our Saviour. One—

1 hozzászólás
Nieve>!

You must be happy too, deep down, if you only knew it.

Act II


Ezt a könyvet itt említik


Hasonló könyvek címkék alapján

Oscar Wilde: The Importance of Being Earnest
George Bernard Shaw: Pygmalion (angol)
Imre Madách: The Tragedy of Man
William Shakespeare: Hamlet, Prince of Denmark / Hamlet, dán királyfi
William Shakespeare: King Richard III
Tom Stoppard: Rosencrantz and Guildenstern Are Dead
William Shakespeare: Hamlet (angol / magyar)
W. B. Yeats: At the Hawk's Well
Madách Imre: The Tragedy of Man
Johann Wolfgang Goethe: Faust (angol)