!

Csikóéveink (Francia história 2.) 127 csillagozás

Robert Merle: CsikóéveinkRobert Merle: CsikóéveinkRobert Merle: CsikóéveinkRobert Merle: Csikóéveink

Vigyázat! Cselekményleírást tartalmaz.

A XVI. századi Franciaországot, a hugenották viharos, vérzivataros századát felelevenítő regényfolyam második kötetében a főhős, a jóvágású, eszes, bátor, szenvedélyes és gáláns Pierre de Siorac és balkézről való szépséges öccse, akinek látása ugyancsak megdobogtatja a női szíveket, Montpellier híres egyetemére mennek tanulni. Pierre orvosnak készül, Samson gyógyszerésznek. A délfrancia város színes forgatagában, ahol sok-sok veszélyes kaland és még több „veszedelmes", ám gyönyörteljes viszony vár hőseinkre, világhírű tudósok és orgyilkosok jönnek-mennek, vad tivornyák és poétikus vagy éppen kísérteties szerelmek dúlnak, orvosnövendékek éjféli temetőkben titkon anatómiát tanulnak, miközben folyik tovább a Franciaországot megosztó áldatlan testvérharc, buzgó pápisták és derék kálvinisták gyilkolják egymást. Pierre-nek és Samsonnak, valamint az olvasónak bőven kijut hát az izgalmakból, váratlan fordulatokból, hátborzongató élményekből és szenvedélyes érzésekből e kalandregénynek is…(tovább)

Eredeti cím: En nos vertes années

Eredeti megjelenés éve: 1979

>!
Európa, Budapest, 2010
544 oldal · ISBN: 9789630789943 · Fordította: Görög Lívia
>!
Európa, Budapest, 2002
542 oldal · ISBN: 9630772019 · Fordította: Görög Lívia

3 további kiadás

Kedvencnek jelölte 16

Most olvassa 11

Várólistán 40

Kívánságlistán 19

Elcserélné vagy eladná

>!
Elcserélhető
pat könyve
>!
★★★★☆ Eladó
entropic könyve
>!
Elcserélhető
plutyka könyve
>!
Elcserélhető
Nikonina könyve
>!
★★★★☆ Eladó
befefe könyve
>!
1.200 Ft ★★★★★ Eladó
sinkol könyve
>!
1.000 Ft ★★★★★ Eladó
Moncsi79 könyve

Népszerű értékelések

+
>!
Mallinalli

A sorozat legjobbja szerintem. Túl azon, hogy a történetvezetés is igen kiváló, az egész könyv egy stílusbravúr. Így kell írni. Anélkül követjük végig, hogy Siorac megfekteti az összes szembejövő nőt, hogy átmennénk romana széphistóriába vagy hardcore pornóba (pedig aztán van itt minden: orális szex, homik, kurválkodás) és közben még a történelmet se hagyjuk el, nem mondom, hogy páratlan a korrajz, de hogy az élmezőnyben van, az fix. Zseniális egyveleg, és valószínűleg egészen kitűnő fordítás.
Á, ez kedvenc, többedszerre is ugyanolyan, mint elsőre volt. Miért nincs több csillag???

16 hozzászólás
+
>!
Dorqa MP

Nagyon jó volt ez a második kötet is. A fiatal Pierre tanulóéveiről olvashatunk, és közben az író csodálatosan bemutatja az akkori társadalom és élet minden aspektusát. A vallás van mindennek a középpontjában: a mindennapi életnek, a politikának, a társadalmi viszonyoknak, ellentétekkel, megalkuvásokkal, harcokkal, hiedelmekkel, babonákkal összekeveredve. A vallás szerepét abban a korban minden lehetséges szemszögből megvilágítják a történet fordulatai, a szereplők jelleme, a tetteik és megnyilvánulásaik. Miközben velük izgulunk, meghatódunk, dühöngünk, félünk vagy éppenséggel drukkolunk ha hőstetteket hajtanak végre, észrevétlenül nagyon sok mindent megtanulunk a XVI. század Fraciaországáról. A történet és a történelem mögött pedig ott van az író hangja, amelyik mintha egyetlen szót suttogna mindig a fülünkben, amint haladunk egyik fejezetről a következőre: emberség! Ez áll minden felett, és én ezzel teljes mértékben egyetértek.

+
>!
Eltiron

A sorozat talán legjobb, legszórakoztatóbb darabja.

+
>!
thesyren8

Az egész sorozatot imádtam, az elejétől a végéig (bár a végén a fordítás elég gyérre sikerült), de ha ki kell emelnem kötetet, akkor az első kettő mindent visz szerintem. Letehetetlen!

++
>!
sunshinetrip

Tornelemi regenyfolyam. Ez a tokeletes szokapcsolat erre az onmagaban nehezen olvashato konyvsorozatra, aminek az elso kotete a Csikoeveink, nem birtam letenni sem ezt, sem a tobbit.
Aki nekifog, szamitson egy fel evre minimum, amig a vegere er.

2 hozzászólás
++
>!
Zizzer

A regényfolyamot értékelve: Imádtam az összeset, viszont egy nagy problémám volt, az pedig a fordítás. (fejből nem emlékszem pontosan) kb. az első 10 részben megszoktam egyfajta fordítást, és az utolsókban egészen mást kaptam. Pl.: eredetileg az utcaneveket is lefordította Görög Lívia (Virágmező utca), később viszont más fordításában meghagyták a francia nevén… nem egy egetrengető probléma, de én éveken keresztül olvastam, és bizony hozzászoktam egyfajta fordítási stílushoz.
Illetve egy nagy félrefordítás, baki: valamelyik utolsó kötetben az egyik visszaemlékezésben nagyapjáról szóló sztorit az apjáénak fordították le. Nem ártott volna egy lektor…
Úgy gondolom, hogyha valakit megkérnek arra, hogy az utolsó X darab kötetet fordítsa le, akkor bizony illene, illett volna elolvasni az előzőeket…vagy legalább a történetet ismerni kellett volna.

Elnézést, ha pontatlan voltam, de jópár éve olvastam már.

+
>!
Gelso

a regényfolyamból talán az elsőket kedvelem leginkább

+
>!
Tüske

Ebben a regényben folytatódik a Siorac fiúk története. Izgalmas kalandokat élnek át, benne foglaltatik a Szent Mihály napi vérengzés, ami elő szele a Szent Bertalan éjszakájának.
Érdekes és izgalmas könyv!


Népszerű idézetek

+
>!
havas P

Ha világunkat csakugyan Isten teremtette s jónak teremtette, szeretném tudni, ki packázta azóta ennyire el!

278. oldal

13 hozzászólás
+
>!
havas P

Hanem jóasszony, poharat markolni fenék helyett, az nagy kár! Hová jutna a világ hímvessző nélkül?

258. oldal

4 hozzászólás
+
>!
havas P

Bátyám, Francois, mélyen megvetett „cselédszerelmeimért”, én azonban másként vélekedtem: Éljen Franchou, ha Franchou tiszta vízben mosdik, és szégyen arra a vérbeli hercegnőre (a nevét nem írom ki), ki nem átallt azzal dicsekedni a királyi udvarban, hogy egy álló hete nem mosott kezet! És még ha csak kézről lett volna szó! No de a többit képzeletükre bízom!

26. oldal

9 hozzászólás
++
>!
lauranne

Egyik nő olyan, mint a másik. Ha boszorkány, ha nem, hüvelye alulról felfelé fut, nem balról jobbra.

Európa, 1984, 339.

+
>!
havas P

Nincs az életben más célja, mint leszakítani minden perc virágát, mert elfut az és soha vissza nem jő.

222. oldal

+
>!
havas P

… s ámbár nem gondolt semmi rosszra, ahogy én sem, mégis jócskán felkavart, mert bajos bizony egy másnemű személyt tisztán s szűzin ölelgetni.

65. oldal

4 hozzászólás
+
>!
havas P

Holtáig tanuljon! Aranyvesszővel vésse agyába e szót: tanulni!

176. oldal

+
>!
Dorqa MP

S nem mint ama kegyetlen zsarnok, ki egykor azt kívánta: bár lenne egyetlen nyaka mindenkinek, hogy azt elnyisszantva az emberiség egészét fejezhesse le, én inkább azt óhajtottam volna: legyen Montpellier lányainak egyetlen szája s egyszerre csókolhassam valamennyit.

Európa 1984 – p. 79

+
>!
Kahoko

Olyan a nő, akár a szél s a vihar; hogy mire képes, senki előre meg nem mondhatja.

7. fejezet


Ha tetszett ez a könyv, akkor ezeket is olvasd el