!

A csudálatos Mary kinyitja az ajtót (A csudálatos Mary Poppins 3.) 79 csillagozás

P. L. Travers: A csudálatos Mary kinyitja az ajtótP. L. Travers: A csudálatos Mary kinyitja az ajtótP. L. Travers: A csudálatos Mary kinyitja az ajtót

Váratlanul, az éjszaka sötétjében egy fénysugár jelent meg az égen, ami egyre nagyobb és csillogóbb lett. Jane-nek elakadt a lélegzete, Michael a csodálkozástól meg sem tudott mukkanni. Ahogy a fénysugár közeledett, egyre inkább emberi alakot öltött, és rövidesen kivehető volt, hogy ez nem más, mint a csudálatos Mary Poppins, a dadatündér. Fekete szalmakalapjában és ezüst gombos kék kabátjában maga volt a megtestesült varázslat.
Mary Poppins, aki legutóbb oda-vissza jeggyel szállt fel a ringlispílre, amely azután elrepítette a földről, fel, egyenesen a csillagos égbe – újra visszatért. Ez a zsörtölődő, mesebeli dadatündér, ha kedve tartja, felpattan egy tűzijátékrakétára, és már le is pottyan egy sötét novemberi estén a parkba, a Banks család és a többi régi barát igaz örömére. Kalandjainak harmadik kötetében megint csak érdekesnél érdekesebb utakra vezérli Jane-t. Michaelt, az ikreket meg a pólyás Annabelt. Azután pedig – hisz minden… (tovább)

Eredeti cím: Marry Poppins Opens the Door Collins

Eredeti megjelenés éve: 1944

>!
Ciceró, Budapest, 2002
194 oldal · ISBN: 9635395418 · Fordította: Borbás Mária, Székely Magda
>!
Ciceró, Budapest, 1997
160 oldal · ISBN: 9635391978 · Fordította: Borbás Mária, Székely Magda · Illusztrálta: Mary Shepard

1 további kiadás

Hirdetés

Kedvencnek jelölte 11

Most olvassa 1

Várólistán 17

Kívánságlistán 10


Népszerű értékelések

+
>!
bozs P

Költői kérdésem : Miért unom ezeket a könyveket?
Elgondolkodtam:
Miért nem mosolyog többet Mary?
Ha elviszi egy izgalmas helyre a gyerekeket, a végén miért tagadja le az egészet és nézi teljesen hülyének őket, amikor elkezdnek beszélni róla?
Sokszor morcos Mary Poppins, mégis nagyon szeretik a gyerekek, miért?
Valamint a legnagyobb dilemmám, miért vált ki belőlem ennyi kérdést egy gyerekkönyv? :))

2 hozzászólás
+
>!
Katherine_Grey

Vigyázat! Cselekményleírást tartalmaz.

Önálló olvasóvá válásom első nagy felfedezése volt, hogy van egy harmadik Mary Poppins is. Lelkesen haza is hoztam a könyvtárból – és felolvastattam magamnak. Számomra a könyv mindig egy mesélő hangon hangzik el, amit nagyon szeretek. Ez a regény talán kevésbé sikerült, mint az első kettő (a novellafolytatásokat pedig be kell valljam, nem is szeretem). Mégis, A macska, aki a királyra nézett, s különösen a szívszorító befejezés megéri az olvasást!

+
>!
Or_Sheet

Majdnem mindegyik történet megegyezik az előző kötet történeteivel, csak épp más köntösben (pl árpacukor lovak – léggömbök). Mégis piritósszagú, kanadalló-melegű, gyömbérkalács-ízű, olyan Mary Poppins-os az egész regény, így nem lehet nem szeretni.

+
>!
Lahara SP

Olyan jó kis könnyed mese. Itt nem divat a babysitter, de ha szeretnék, akkor csakis Mary Poppinst választanám. (Magamnak, én volnék a gyerek.)

+
>!
jezsek

Mary semmit sem változott az előző részekhez képest, bár érdekes módon a Banks gyerekek se nagyon. Ugyanolyan típusú csudálatos történetek, mint korábban, ezért ha az előzőek tetszettek, ezek is fognak. Jó volt, hogy az előző könyvek néhány szereplője ismét megjelent, visszautalások történtek a korábbi könyvekre. Azonban emiatt csak az utolsó történetnél szükséges a korábbi könyvek ismerete. Érezhető volt, hogy ez a sorozat utolsó része, Mary többet nem tér vissza, ezért kicsit szomorkás volt (a folytatásokban Mary már nem visszatér, hanem az eddigi három látogatása során megesett dolgok szerepelnek).

+
>!
pbrigitte

Visszatért…szerencsére, újabb kalandok, persze ez is nagyon szórakoztató.

+
>!
Gelso

én nem is tudtam, hogy létezik 3-tól több rész – én, sajnos annak idején eddig jutottam, és tudom, hogy alig tudtam letenni

+
>!
padmee P

Az előzőeknél meseszerűbbek, részletesebben kidolgozottak a kalandok.

++

Népszerű idézetek

+
>!
Cuncilla

Még a libapásztorlánykák meg a kiskondások is elégedetlenkedtek. Mivel pedig köztudomásúlag ezek a világ legboldogabb teremtményei (hisz voltaképpen nem más egyik sem, mint megannyi álruhás királyfi és királykisasszony), nos, ebből nagyjából elképzelhetitek Bendegúz király birodalmának állapotát.

85. oldal

+
>!
Cuncilla

És ahogy ott ballagtak, az eszük a márványfiún járt, akitől az ajándékokat kapták; a márványfiún, aki egyetlen kurta órácskáig táncolt és játszott a parkban. Arra gondoltak, hogy most ott áll magában a talapzatán, magához szorítja a delfint-és örökké néma, örökké mozdulatlan, és a boldog fény elhagyta az arcát. Sötétség száll majd rá, és beburkolja a csillagfényes éjszaka. És büszkén és magányosan áll ott, lenéz a kis tó vizére, s a nagy tengerről és messzi-messzi hazájáról álmodik…

149. oldal

+
>!
Cuncilla

Robertson Ay állával szorította le a csomaghalmot, és elgyötörten lehunyta szemét. Jane és Michael szívükből szánták, de magukat még sokkal jobban.

158. oldal

+
>!
Cuncilla

Amolyan komor, sivár reggel volt, amitől az embernek eszébe jut, hogy nemsokára itt a tél.

(első mondat)

+
>!
Cuncilla

Azután a maga derekára kanyarította a mérőszalagot, és elégedett mosoly terült szét az arcán.
JOBB, MINT VALAHA, SZINTE TÖKÉLETES-hirdette a mérőszalag.

30. oldal

+
>!
padmee P

Nyögve ringott egy ütemre az öt hinta. Halványult a délután, szürkült a park, ahogy ott billegett a lábuk alatt. De Jane és Michael észre sem vette. Beburkolta őket az álom, álomban lengtek Mary Poppinsszal, fel-le, föld és ég között, imbolygó, lebegő, zsongító álomban, amely nem ér véget soha.

178

+
>!
blackett

– Ma van újév napja, Mary Poppins? – kérdezte Michael.
– Igen – felelte nyugodtan Mary Poppins, és letette a tányért az asztalra.
Michael ünnepélyesen nézett rá. És közben a Hasadékra gondolt.
– És mi is, Mary Poppins? – bökte ki végre a kérdést.
– Mit ti is? – tudakolta Mary Poppins, és szipákolt.
– Boldogan élünk, míg meg nem halunk? – kérdezte Michael izgatottan.
Mary Poppins ajka körül gyengéd-szomorkás mosoly játszott.
– Talán – mondta elgondolkodva. – Attól függ.
– Mitől, Mary Poppins?
– Tőletek – mondta Mary Poppins csöndesen, és odavitte a lángost a kandallóhoz…

80-81. oldal

+
>!
blackett

– Jaj, igazán nem úgy gondoltam, Mary Poppins! Igazán… igazán nagyon köszönöm. Csak hirtelen az a gondolatom támadt…
– Azok a támadó gondolatok egy szép napon még nagy bajba kevernek! Csak emlékezz a szavamra! – förmedt rá Mary Poppins.

85. oldal

+
>!
Cuncilla

– Szép este? Mihez? – tudakolta Michael. Remélte, hogy Mary Poppins nem érzi majd nagyon egyedül magát, ha valamennyi barátja egyszer csak faképnél hagyja. „De hát végtére is – gondolta – én még akkor is itt vagyok neki, és ennél többet nem kívánhat!”

275. oldal

+
>!
Cuncilla

– Nem bírom Ellent! – morgott Michael. – Mindig náthás, és olyan nagy a lába!

189. oldal


Ha tetszett ez a könyv, akkor ezeket is olvasd el