!

A csudálatos Mary (A csudálatos Mary Poppins 1.) 341 csillagozás

P. L. Travers: A csudálatos Mary P. L. Travers: A csudálatos Mary P. L. Travers: A csudálatos Mary P. L. Travers: A csudálatos Mary P. L. Travers: A csudálatos Mary
Könyvtár

A csudálatos Mary alkonyattájt a keleti széllel érkezik Banksék házába. Fél kezével a kalapját fogja, a másikban táskát cipel. Rövidesen megállapodik a szülőkkel, s máris olyan otthonosan érzi magát a házban, mintha mindig ott élt volna, a gyerekekkel pedig azonnal megtalálja a hangot. Michaelt annyira elbűvöli a csudálatos dadatündér, hogy lefekvéskor meg is kérdezi tőle: Ugye Mary Poppins, sohase megy el tőlünk? Mary szipog egyet, aztán így válaszol: Itt maradok, míg meg nem fordul a szél. S valóban így is lett. Mary a keleti széllel jött, s a nyugati széllel ment el. De mi minden történt közben a Banks-házban! Mary Poppins felejthetetlen alakja méltán állandó figurája az európai gyerekirodalomnak. A gyerekvilág hétköznapjai a tündérmesék varázslatával ötvöződnek Travers elbűvölő könyvében, mely Benedek Marcell szép fordításában jutott el a magyar gyerekekehez.

Eredeti mű: P. L. Travers: Mary Poppins

Eredeti megjelenés éve: 1934

Tartalomjegyzék


Enciklopédia 1

Szereplők népszerűség szerint

Mary Poppins


Hirdetés

Kedvencelte 57

Most olvassa 9

Várólistára tette 61

Kívánságlistára tette 38

Kölcsönkérné 4

Elcserélné vagy eladná


Kiemelt értékelések

+
>!
Chöpp P
P. L. Travers: A csudálatos Mary

Már kissé megkopott a varázs, de még mindig megcsillan.
Juditkám kérdezgetett: De hát miért ilyen morci Mary? Miért nem kedvesebb? A filmben más volt.
Hát, hm… én is máshogy emlékeztem, és a gyermekpszichológia és nevelés is sokat változott az én gyerekkorom óta. És nyilván sokat is fog változni.
Nekem Mary olyan, mint a nagymamám szilvalekvárja. Bármi történjék is, sosem lesz belőle dzsem.

1 hozzászólás
+
>!
AniTiger P
P. L. Travers: A csudálatos Mary

Mindegyik történet szürreális, már amelyik nem groteszk. Táncoló tehén, karácsonyi nagybevásárlást intéző csillag, piknik festményben, teázás lebegve és Corry néni története! Ez utóbbi volt talán a kedvencem, bár az állatkertesért is odáig voltam olvasás közben. Mary Poppins néha bájos, de az idő nagy részében rémesen öntelt, hiú, kevély és morcos.

Az illusztrációk jópofák, tetszettek. A kiadás régi, de meglepően jól tartja magát, a borító pedig különösen jópofa – már a borítón távozóban van ez a furcsa nevelőnő!

A szereplőket szeretem, csak Mary nem kerül igazán közel a szívemhez, pedig Julie Andrewst nagyon szeretem és a film előtt szeretnék az írott verzióval összebarátkozni.

Kedvenc fejezetek: Corry néni, Holdtölte, Karácsonyi vásárlás
A leginkább A rossz kedd nem tetszett és a John és Barbara története című fejezeten szomorodtam el a legjobban.

Bővebben – http://hagyjatokolvasok.blogspot.hu/2015/02/mary-poppins1.html

>!
Móra, Budapest, 1974
222 oldal · keménytáblás · ISBN: 9631102181 · Fordította: Benedek Marcell · Illusztrálta: Mary Shepard
++
>!
Katherine_Grey
P. L. Travers: A csudálatos Mary

A csudálatos Mary puhakötéses, kopott, a víztől picit hullámos lapú példánya féltett kincsem. Az egyik első könyv volt, amit felolvastak nekem. És ma is egyik kedvenc gyerekkönyvem. A csodálatos dada, aki látszólag mogorva, hiú, szűkszavú és szigorú, valójában azonban a gyerekeket emberként kezeli (amilyennek egy igazi tanárt, nevelőt képzel el az ember), s egy csodálatos világba vezeti be őket, ami segít, hogy igazi felnőttek legyenek (erre pedig már csak egy varázstündér képes). Tökéletes, tipikusan angol, egészen hihetetlen, felejthetetlen meseszereplő. Minden részt imádok a könyvből: Lark kisasszony Petikéjét, Corry nénit, Bumm tengernagyot, a nevetőgáz és a táncoló tehén történetét. Nem lehet megunni!

6 hozzászólás
+
>!
Miamona
P. L. Travers: A csudálatos Mary

Mint annyian mások, többek között én is Mary Poppinson nőttem fel, a könyv élménye azonban kimaradt, mivel egyenesen Julie Andrews óvó karjaiban és táncoló pingvinjei között kötöttem ki. Így aztán felötlött bennem a gondolat, hogy annyival tartozom ennek a csudálatos dadának, és megalkotójának, hogy – ha már csak így (f)elnőtt fejjel is –, de elolvasom.

Mary közelről sem olyan, mint a filmen. Ez először ledöbbentett, aztán mindennél jobban szórakoztatott. Mary pökhendi, Mary beképzelt, Mary flegma, dölyfös és morcos. Pontosan olyan, mint egy átlag felnőtt, egy fárasztó, nehéz, rossz nap után, amikor a gyerekek, sőt a világ minden rezdülése kopogós lakkcipőben táncol az ember idegein. A gyerekek mégis imádják. És imádtam én is!

Ha egyetlen szót illeszthetnék rá, az a különleges lenne. Különleges rétegei vannak, amelyeket napestig hámozgathatunk. Mary, a Nagy Kivétel, fejkötős, kötényes forgószél, jobban-tudom-én-mint-te mosolyával ezerszer közelebb került a szívemhez, így, ilyen, nos, Mary-sen, mintha egy minden bájjal megkent, szelíd teremtés volna. Abszurditásában, néhol már groteszk szürrealitásában, kesze-kusza, ki-be csavart fantáziájában is sokkal realisztikusabb, szimpatikusabb, ember- és életközelibb! Tartogat meglepetéseket, és kellemes, vagy épp mélyen tartalmas perceket felnőtteknek, gyerekeknek egyaránt.

Keleti és nyugati szélnyit bővebben: http://miamonakonyveldeje.blogspot.hu/2015/03/p-l-travers-csudalatos-mary.html

+
>!
Véda MP
P. L. Travers: A csudálatos Mary

Igazából mostani állapotomban, valahogy óhatatlanul is számba vettem, kik is voltak a mi dadusaink az öcsémmel, ekkorka korunkban. A nagyszülőkig jutottam…Meg arra, hogy ehhez valójában nem is kellett holland fabábú kinézet, szőnyegtáska, csodás és mindig másféle „orvosságot” osztogató üvegcse, különc barátok és elképesztő kalandok. Szerencsénkre így is meg volt mind. Csak aztán egy napon megfordult a szél…:(
P.S. : A gőg mértékegysége azt hiszem mostantól 1 Mary Poppins.
P.S 2: Szeretnék munkahelyet váltani, mégpedig Robertson Ay-éra…

4 hozzászólás
+
>!
mcborzaska
P. L. Travers: A csudálatos Mary

Gyerekkoromban nagyon imádtam a Mary Poppins történeteket! :) Pár napja egy barátom kérdezte, hogy miről szól a könyv, én meg kiakadtam neki, hogy nem ismered Mary Poppinst? Nem is hallottál róla? :D Hozzá kell tenni, az illető srác, de akkor is! Nekem gyerekkorom egyik meghatározó könyve volt. Bár így felnőtt(ebb) fejjel nem volt már annyira szimpatikus M.P. karaktere, nem túl szerethető karakter, bár a gyerekek imádják.

+
>!
lanlin
P. L. Travers: A csudálatos Mary

Már nem emlékszem, hogy olvastam-e gyerekként vagy felolvastak belőle nekem, esetleg csak a filmet láttam…
Mindenesetre jó volt találkozni vele, bár határozottan másra emlékeztem. Mary nem kicsit fura ember, persze, csodás dolgok történnek, amíg a Banks családdal van, de nem lehet őt kenyérre kenni pedig aranyosak a gyerekek!, és cseppet hiú is.

A legjobban a IX. fejezet – John és Barbara története érintett meg; valószínűleg azért mert van egy pici gyerkőc itthon, aki még érti a szél, a napsugár és a madarak beszédét…

++
>!
Kocos
P. L. Travers: A csudálatos Mary

Nagyon jókor jött ez a könyv. Ha az ember el van havazva, nincs is jobb, mint kis időre mesevilágba csöppenni, ahol Corry néni csudás gyömbéres kalácsa és Bumm tengernagy varázslatos háza várnak… Különösen örültem, hogy új ötletekkel találkoztam a könyvben, nem a szokásos 3 királyfi mesék vártak, hanem csupa-csupa új, izgalmas dolog, amitől újra érdeklődő gyereknek érezhettem magam.
A filmet még nem láttam, kíváncsi vagyok, mennyire különbözik a könyvtől – utóbbiban Mary valóban kissé irritáló, de ami még inkább meglepő volt számomra, hogy ő maga nagyon ritkán volt a kis történetek középpontjában, inkább csak a katalizátor volt a csodákhoz.

10 hozzászólás

Népszerű idézetek

+
>!
Mafia I

Ha a Cseresznyefa utcát keresed, egyszerűen kérdezd meg az utcakereszteződésnél álló rendőrt.

(első mondat)

4 hozzászólás
+
>!
Chöpp P

     – Madár ész vadállat, kő ész csillag – mind egyek vagyunk, mind egyek – suttogta az óriáskígyó, s csöndesen maga köré csavarta csuklyáját, miközben maga is himbálózott a gyerekek között. – Gyermek, kígyó, csillag, hegy – minden egy, minden egy.

186. oldal

+
>!
minnie

Amikor Mary visszajött kimenőjéből, Jane és Michael elébe rohantak.
– Hol volt? – kérdezték.
– Tündérországban – felelte Mary Poppins.
– Látta-e Hamupipőkét? – kérdezte Jane.
– Mit, Hamupipőkét? Nem én! – mondta megvető hangon Mary. – Még csak az kellett volna!
– Vagy Robinson Crusoe-t – kérdezte Michael.
– Robinson Crusoe-t? Piha! – mondta nyersen Mary.
– Hát akkor nem is ott volt! Az nem lehetett a mi tündérországunk!
Mary Poppins gőgösen szippantott egyet.
– Hát nem tudjátok – mondta szánakozó hangon –, hogy mindenkinek megvan a maga tündérországa?

22. oldal

+
>!
h_orsi

– Itt maradok, míg meg nem fordul a szél.

1. fejezet - Keleti szél (Ciceró, 2003)

+
>!
AniTiger P

– Brill néni! – kiáltott fel. – Mit jelent az „au revoir”?
– Ajre vajre?! – kiáltotta át Brill néni a szomszéd szobából. – Várj csak, nem azt jelenti-e, hadd gondolkozzam csak, nem vagyok nagyon járatos ezekben az idegen nyelvekben – nem azt jelenti-e: „Isten áldjon”? Nem. Rosszul mondom. Azt hiszem, drága Jane-em, annyit jelent, hogy viszontlátásra.

219-220. oldal, XII. Nyugati szél (Móra, 1974)

+
>!
h_orsi

Mindig tudtam, Wigg úr, hogy maga furcsa ember egy kicsit, de hát szemet hunytam, mert rendesen fizette a bért. Hanem ezt a viselkedést, hogy valaki a levegőben uzsonnázzék a vendégeivel – igazán csodálkozom magán, Wigg úr! Ez a viselkedés nem méltó a maga korabeli úriemberhez.

3. fejezet - A nevetőgáz (Ciceró, 2003)

+
>!
Mafia I

Ha a tizenhetes számot keresed – márpedig alighanem azt keresed, mert hiszen ez az egész könyv éppen arról a házról szól –, hát azt hamarosan megtalálod. Először is, mert az a legkisebb ház az utcában. Mellesleg pedig az egyetlen, amely meglehetős rozzant állapotban van, s erősen ráférne, hogy újrameszeljék. Hanem a gazdája, Banks papa, azt mondta Banks mamának, hogy vagy szép, tiszta, kényelmes háza lehet, vagy négy gyereke. Mind a kettőre nem telik.

+
>!
h_orsi

– Hogy jött maga ide? – kérdezte Jane. – Úgy látszott, mintha a szél fújta volna.
– Úgy is volt – felelte kurtán Mary Poppins.

1. fejezet - Keleti szél (Ciceró, 2003)

+
>!
AniTiger P

– Mit gondol felséged, milyen magasan van a hold? – kérdezte fennhangon tánc közben.
A király felnézett a holdra.
– Azt hiszem, legalább egy mérföldnyire – mondotta.
A Vörös Tehén rábólintott. Annyit gondolt ő is.

82. oldal, V. A táncoló tehén (Móra, 1974)

+
>!
TóthKatalin

– Hószagot érzek – mondta Jane, amint kiszálltak az autóbuszból.
– Én karácsonyfa-szagot – mondta Michael.
– Én sülthal-szagot – mondta Mary Poppins.

189. oldal

Kapcsolódó szócikkek: Mary Poppins

A sorozat következő kötete

Összehasonlítás

A csudálatos Mary Poppins sorozat


Hasonló könyvek címkék alapján


Ha tetszett a könyv, olvasd el ezeket is