Kokoro 4 csillagozás

Nacume Szószeki: Kokoro Nacume Szószeki: Kokoro Nacume Szószeki: Kokoro Nacume Szószeki: Kokoro Nacume Szószeki: Kokoro

The title Kokoro literally means „heart”, the word contains shades of meaning, and can be translated as „the heart of things” or „feeling”. The work deals with the transition from traditional Japanese society to the modern era by exploring the friendship between a young man and an older man he calls „Sensei” (or teacher).

It continues the theme of isolation developed in Soseki's earlier works. Other important themes in the novel include the changing times, the changing roles and ideals of women, and intergenerational change in values, the role of family, the importance of the self versus the group, the cost of weakness, and identity.

Eredeti cím: こころ (Kokoro)

Eredeti megjelenés éve: 1914

A következő kiadói sorozatban jelent meg: Penguin Classics Penguin

>!
Mint Editions, Berkeley, 2021
238 oldal · puhatáblás · ISBN: 9781513283296 · ASIN: 1513283294 · Fordította: Edwin McClellan
>!
ASIN: B00T5B3VLU · Felolvasta: Matt Shea
>!
122 oldal · puhatáblás · ISBN: 9781420948424 · Fordította: Edwin McClellan

3 további kiadás


Kedvencelte 4

Most olvassa 1

Várólistára tette 13

Kívánságlistára tette 11


Kiemelt értékelések

Horváth_Evelyn>!
Nacume Szószeki: Kokoro

A második fele hozta fel a csillagozását. Tehát. A háromból az első két rész bűn unalmas. Az utolsó még egész tűrhető. A felépítése elvileg jó lenne, de nagyon lehúzza a monotonitás. Amúgy tényleg nem mondanám rossznak, sokkal inkább olyan regénynek, amihez kedv kell. És nekem annyira nem volt ehhez. A szereplők tipikus japánok. Ezzel mindent elmondtam.


Népszerű idézetek

Polaris>!

You see, loneliness is the price we have to pay for being born in this modern age, so full of freedom, independence, and our own egotistical selves.

Polaris>!

But – but do you understand that there is guilt also in loving?

Polaris>!

But remember, there is guilt in loving. And remember too that in loving there is something sacred.

Polaris>!

I don't even trust myself. And not trusting myself, I can hardly trust others. There is nothing that I can do, except curse my own soul.

Polaris>!

Through cunning, I have won. But as a man, I have lost.

Polaris>!

But surely, when you are with me, you cannot rid yourself of your loneliness. I have not it in me to help you forget it. You will have to look elsewhere for the consolation you seek. And soon, you will find that you no longer want to visit me.

Polaris>!

It is not you in particular that I distrust, but the whole of humanity.

Polaris>!

It is not a matter of what I think. It is what I have done that has led me to feel the way I do. At first, my own act shocked me. Then, I was terribly afraid.

Inter_lego>!

The memory that you once sat at my feet will begin to haunt you, and in bitterness and shame you will want to degrade me. I do not want your admiration now, beacuse do not want your insults in the future.


Hasonló könyvek címkék alapján

Kazuo Ishiguro: A Pale View of Hills
Kazuo Ishiguro: An Artist of the Floating World
Haruki Murakami: Kafka on the Shore
Haruki Murakami: Norwegian Wood
Kazuo Ishiguro: Never Let Me Go
Keigo Higashino: The Miracles of the Namiya General Store
Ryu Murakami: Almost Transparent Blue
Alice Walker: The Color Purple
Hiro Arikawa: The Travelling Cat Chronicles
Elena Ferrante: The Story of the Lost Child