A Mester és Margarita 1141 vélemény













Vigyázat! Cselekményleírást tartalmaz.
„A kéziratok nem égnek el”-mondja Woland, Bulgakov regényének talányos Sátánja, s ez a szállóigévé vált mondat a szerző munkásságának, főművének, A Mester és Margaritá-nak akár a mottója is lehetne. A regény-Bulgakov számos hánytatott sorsú írásához hasonlóan- csak jóval az író halála után, 1966-ban jelenhetett meg, s azóta világszerte töretlen a népszerűsége. A Mester és Margarita a világirodalom egyik alapműve, amelyben Bulgakov a szatíra, a groteszk és a fantasztikum eszközeivel részint szuggesztív képet fest a húszas-harmincas évek Oroszországáról, részint minden korra érvényes módon mutatja be a történelmi és személyes kínok, kötöttségek közt vergődő, hívő és hitetlen, nagyot akaró és tétován botladozó ember örök dilemmáit. Felejthetetlenek a regény figurái: Woland, aki egyszerre Sátán és a felsőbb igazságszolgáltatás képviselője; a Mester, aki a hatalmi gépezettel szemben álló Művész örök jelképévé vált, s aki regényen belüli regényben sajátos módon meséli el Jézus történetét; maga Jézus (Jesua), aki Bulgakov értelmezésében úgy elevenedik meg előttünk, mint nagyok kevés Jézus-regényben: Isten fia ő, de egyúttal modern, töprengő értelmiségi; a szörnyű fejfájással küzdő Pilátus, aki hiába látja a valódi értékeket, nem tud túllépni gyávaságán; a gyönyörűséges Margarita, aki maga az örök nőiesség…
| Kiadás | ISBN | Oldal | Fordította | Illusztrálta | |
|---|---|---|---|---|---|
| Európa, 1969 | 478 | Szőllősy Klára | Ugrás | ||
| 478 | Szőllősy Klára | Ugrás | |||
| 430 | Szőllősy Klára | Ugrás | |||
| 9630703688 | 638 | Szőllősy Klára | Ugrás | ||
| 9630711257 | 390 | Szőllősy Klára | Ugrás | ||
| 9630722992 | 536 | Szőllősy Klára | Ugrás | ||
| 9630727994 | 542 | Szőllősy Klára | Ugrás | ||
| 963075343x | 542 | Szőllősy Klára | Ugrás | ||
| 9630755297 | 510 | Szőllősy Klára | Ugrás | ||
| 9630764512 | 510 | Szőllősy Klára | Ugrás | ||
| 9630764547 | 510 | Szőllősy Klára | Ugrás | ||
| Európa Könyvkiadó, 1999 | 9630767554 | 510 | Szőllősy Klára | Ugrás | |
| 9630775123 | 510 | Szőllősy Klára | Ugrás | ||
| Európa Könyvkiadó, 2005 | 9630779242 | 510 | Szőllősy Klára | Ugrás | |
| 9630781956 | 510 | Szőllősy Klára | Ugrás | ||
| 9789630786607 | 510 | Szőllősy Klára | Ugrás | ||
| 9789630787208 | 578 | Szőllősy Klára | Ugrás | ||
| 9789630790628 | 566 | Szőllősy Klára | Ugrás | ||
| 9789638809988 | Szőllősy Klára | Ugrás | |||
| 9789630792493 | 576 | Szőllősy Klára | Ugrás |

Most olvassa 92
Várólistán 356
Kívánságlistán 99
Elcserélné vagy eladná
Aktuális kihívások
| Kihívás | Résztvevők | Véget ér | |
|---|---|---|---|
| Emlékolvasás Mihail Bulgakov születésének 120. évfordulója alkalmából | ★ | 215 | 2012. május 17., 12:36 |
| Egy év a mágikus realizmus bűvöletében | ★ | 175 | 2012. szeptember 28., 09:42 |
| Náfíszí után szabadon – olvassuk együtt A Lolitát olvastuk Teheránban könyveit! | ★ | 33 | 2012. december 31., 23:59 |
| Tripla esemény a kötelező olvasmányok jegyében. | ★ | 218 | 2013. május 23., 23:23 |
| Akarsz NAGY lenni? | ★★★ | 241 | 2013. december 31., 23:59 |
| 1001 könyv, amit… | ★★★ | 171 | 2016. december 31., 21:00 |
| Színház – az életü(n)k | ★ | 65 | 2016. december 31., 23:59 |
Népszerű értékelések
Gyermekként azt hittem Szovjet atyuskáink 'cocialistapropragranda' könyvéről van szó. Aztán ki is került a figyelmemből. Egészen mostanáig. Most meg azt nem értem, eddig mér nem olvastam el. Idült vigyorú röhögéseket hallattam, persze más kínján röhögni teljesen gyarló és emberi. Lájfovblájen szintű angolosan, gyökereiben orosz groteszk, csendes gúnyolódás korának természetrajzáról, ujjal bökdösése a varieté világának, melyben maga is otthon volt. Az igazolványos, mert kérem anélkül nem is létezik a létező, író, aki azért író mert igazolványa van róla és nem azért, mert ír, korszak realistán kifordított romantikája. Szóval ebben a könyvben minden van. Legfőképpen emberek, akik esendőek, akik nem szeretik, hogy rámutatnak hibáikra, akik hazudnak-csalnak-lopnak-szeretnek-élnek-halnak. Elgurult fejek, meg kiömlött olaj, meg táviratok és telefoncsengések. Kegyetlen, ha úgy veszem, mulatságos, ha emígy, mindenesetre szórakozásnak kitűnő. Pláne egy unalmas könyv után, ez volt az én szanatóriumi kezelésem, gyógyultan távoztam.
7 kommentAnnuska már kiöntötte az olajat… Ha nem tudod, miről van szó, el kell olvasnod. Mert kötelező darab.
7 kommentNem könnyű feladat erről a regényről értékelést írni… Nem is álltam neki azonnal, gondoltam, egy-két napig érlelem magamban. Sajnos, nem érzem , hogy sokkal előbbre jutottam volna. Olvasás közben is többször eszembe jutott, hogy talán túl nagy falat ez nekem, én ehhez a regényhez még nem nőttem föl gondolatilag, és akkor egyáltalán hogyan merészkedhetek én bármit is írni róla. Tegnap elemzéseket olvastam, és akkor jöttem rá igazán mennyire keveset láttam meg belőle… és elfogott a pánik, hogy ezek után, én maximum egy alsó tagozatos szinten megfogalmazott véleményt tudnék papírra vetni.
Na, de mégsem adhatom fel ilyen könnyen, hiszen úgy érzem, az sem lenne méltó a könyvhöz. Visszagondolva, nyugodtan mondhatom, hogy még soha nem olvastam egy ennyire összetett irodalmi alkotást. Folyamatosan az volt az érzésem, hogy egy labirintusban vagyok, ahol viszont nem az a feladat vagy cél, hogy megtaláljam a helyes utat egy valamilyen végkifejlett-kijárat felé, hanem csupán annyi dolgom van, hogy bolyongjak. Bolyongás közben pedig figyeljek: lássak, halljak embereket, eseményeket, színtereket. Woland volt a vezetőm, ő volt a megbízható fonal, ami miatt tudtam, nem fordulhat elő, hogy én végkép eltévedjek. Behemót pedig mindig felbukkant és megmosolyogtatott. És annak ellenére, hogy lépten-nyomon valami meglepő és szinte elképzelhetetlen történt, hogy nem csak a helyszínek és idősíkok változtak, de velük párhuzamosan az egésznek a hangneme is, mégsem éreztem valótlanak bolyongásomat, hanem éppen ellenkezőleg: minden egyes mozzanat helyénvalónak tűnt. Ezen utólag viszont meglepődtem, de erre végül is Bulgakov varázsereje a magyarázat.
Miután befejeztem a regényt, elkezdtem olvasni Shakespeare-t, és annyira meglepő volt, hogy miközben a Mester és Margaritán morfondíroztam, egyszer csak rájöttem, hogy ha valaki megkérné, hogy egy szóval mondjam el, miről szól a regény, akkor én azt válaszolnám: a színházról. Arról a Színházról! Ahol mindnyájan felbukkanunk legalább egy szín erejéig, és ahol nem tudjuk mindig pontosan eldönteni, hogy éppen a színpadon vagyunk és „néznek” tehát szerepelnünk kell, vagy a másik valóságban a színfalak mögött, ahol levesszük a jelmezt, vagy a közönségben, ahol szabad ítélkezni a többiek játékán azzal a szent meggyőződéssel, hogy mi jobbak lennénk. Netán félve a rivaldafénytől elbújunk, és mi leszünk a (be)súgók, vagy senkivel sem törődve berendezünk magunknak (?)- másoknak (?) egy díszletet. Persze az is előfordul, hogy ambíciókat hajszolva, mi akarunk a rendezői székben ülni, mert hát emberi sorsokat elég egy zárójelek közé tett utasítással irányítani, nemde? Sokszor a válóságaink összemosódnak és bizonyos korokban, bizonyos helyeken előfordul, hogy a betanult szövegeinkről tömegesen azt hisszük, hogy a saját gondolatainkat adják vissza…
És ez mind benne van ebben az egy könyvben; számomra ezért lenyűgöző.
Újraolvasás 2012
Ejha, mi az ördög… Ha nem egyéb, ez a regény kifogott rajtam.
Nem tudom összeszámolni, hányszor kezdtem hozzá az értékeléshez – és hányszor töröltem ki az egészet. Csűröm-csavarom, halogatom, neki-nekilendülök, de nem megy… Mégis (remélem nem szóltok meg érte): nagyon szeretném azt a fekete macskás plecsnit… Úgyhogy megpróbálom.
Akkor… szóval…. vagyis… öööö… Néhány gondolatfoszlány:
Olyan regény ez, amelyiknél már az első olvasás első sorainál éreztem: lassítani, élvezni a szavakat, mondatokat, mert valami nagy élmény van készülőben. Így is történt. Ezért is halogattam az újraolvasást. Kár volt aggódnom. A hatás biztosított, most már biztos vagyok benne, akárhányadik olvasásnál is.
Ez a könyv mindig elbűvöl, megnevettet (na jó, megröhögtet), elkomorít és otthagy tele kérdésekkel… Itt az sem érdekel, nem zavar, hogy amúgy nem kedvelem a fantasyt –Bulgakovtól jöhet bármilyen mennyiségben. Jöhet a macska, varázsolhat a bűvész, jöhet a zűrzavar, állhat a bál, jöhet a boszorka, loccsanhat az olaj, jöhet bármi, vevő vagyok rá.
Aztán vevő vagyok Bulgakov Moszkvájára, az abszurdum netovábbjának kellős közepére lecsapó szatírára, ahol már nem tudni mi a valóság és mi a fantázia, sírjak, vagy nevessek, borzongjak vagy élvezettel nézzem, mit művel a Sátán. Bulgakov legalább annyira megérdemelte volna a Nobelt, mint Szolzsenyicin, zseniálisan nevetősen hátborzongató, ahogyan a harmincas évek Moszkváját és szovjet társadalmát bemutatja. És neki nincs is rálátása a továbbiakra. TÖMEGÍR, Látványosságügyi Bizottság, és kényszeres éneklés és… Hát polgártársak, nem piskóta, amit itt véghezvisz.
És itt van a betétregény. Minden sorát imádtam. Azt hiszem, nem olvastam még ennél jobb Pilátus-Jézus történetet. Nem csak gondolatisága, hanem hangulata miatt is. Valami számomra megmagyarázhatatlan csend, nyugalom, békesség árad belőle tragédia, szenvedés, vihar ellenére. Mintha mindvégig a holdsugárösvényen tett közös séta volna. Mindig nehéz elszakadni ettől a résztől (igaz, később a másik szálat sem akaródzik otthagyni), Ha-Nocri alakja pedig egyik kedvencem. Persze Woland is az, meg Margarita, meg a Mester, vagy Pilátus, még Behemót is. Sőt, az ő arcképéért próbáltam kipréselni magamból ezt az értékelést. Ennyire futotta.
Micsoda könyv!
Annyira groteszk, humoros, valóságos, csak úgy repülnek az oldalak olvasás közben.
Nem tudom pontosan megfogalmazni, mit vált ki belőlem ez a könyv. Oroszországban, pontosabban a Szovjetunióban ilyen történetet leírni egyet kellett jelentsen az önmegsemmisítéssel. Minden bizonnyal már amikor belekezdett az írásba tudta, hogy amíg a világ az a világ, nem lesz lehetősége megjelentetni, és csak bajt hoz a fejére. Mégis megírta. Ez egy annyival, mérföldekkel magasabb szintje az írásnak, hogy múltbéli és jelenkori írók közül csak nagyon kevesen állhatnak mellé a sorba. Amikor egyszerüen meg kell írnia, önmagáért, önmagának, nem tehet ellene semmit, mert kikívánkozik belőle.
Bulgakov miatt is őszíntén remélem, hogy létezik az a másvilág (és nem csak alvilág), amiről ír, mert akkor ő onnan most láthatja, mire vitte ez a haláláig eldugott jegyzetként porosodó történet, és hányan lettek teljesebben általa.
Van egy része a könyvnek, amit azóta sem tudok kiverni a fejemből, annyira igaz. Beírom majd itt az idézetek közé.
Van egy olyan halvány sejtésem, hogy most már mindig gyanakodni fogok, ha valami nagyra nőtt fekete macskával futok össze.
De komolyan, le a kalappal: izgalmas, eszement, szerelmes, és ráadásul még ízig-vérig orosz is.
Rendkívül szórakoztató. Bulgakov lazán feltalálja az urban fantasyt, emellett történelmi regény, politikai és irodalompolitikai szatíra, szerelmi történet, mindent bele. Helyenként már kicsit talán túl tömény, de olvastatja magát. Az első néhány fejezet után többször is abbahagytam, mert van egy pont, ahol már annyira jó, hogy féltem továbbolvasni, hogy hátha rosszabb lesz. Nem lesz.
Annyi mindent inspirált, hogy már azért is érdemes elolvasni. A legmeredekebb párhuzam, ami eszembe jutott, talán az volt, hogy amikor a zsúfolt jeruzsálemi utcákon követ valaki valakit, és jönnek szembe törékeny köcsögöket hordozó emberek, az tiszta Assassin's Creed; azt hiszem, a készítők is elolvashatták a regényt. :DDD (Ráadásul van is benne egy Mester nevű szereplő, de ez most már kezd kicsit off lenni.)
Színházban korábban láttam és anno tetszett, de így olvasva az általam látott színpadi verzió csak gyenge utánaérzés. Igazából ebből animét kéne csinálni. Készülőfélben is van egy orosz rajzfilm, meglátjuk, milyen lesz: http://www.spectres.com.au/seanimation/wordpress/?p=2590
______
Ezekre a kihívásokra olvastam:
* Bulgakov emlékolvasás
* Boszorkányok márpedig vannak
* Elmegyógyintézetekben játszódó könyvek
Elég sok :D
Vigyázat! Cselekményleírást tartalmaz.
zseniális. imádtam, az első betűjétől az utolsóig.
érdekes, hogy jópár évvel ezelőtt (jópár… lassan 10 éve! öregszem :( ) már olvastam. akkor úgy elmentem mellette, mint egy hirdetőoszlop mellett. nem is értettem, mi ez a hype körülötte, miért rajonganak érte annyira. (az, aki anno ajánlotta ezt nekem, ő mondta, hogy ez az egyik legjobb könyv, amit valaha olvasott.) annyira nem érintett meg, hogy még az is megfordult a fejemben, hogy túladok rajta (!!!).
még jó, hogy az eszemre hallgattam (arra a kis maradékra…) és kihasználva a Bulgakov-kihívást, elolvastam még egyszer, gondoltam, adok neki még egy esélyt, ha akkor sem jön be, akkor annyi.
igaza volt @Harfe barátnémnak, aki megjegyezte, talán pont ezzel az olvasásommal kapcsolatban, hogy vannak dolgok, amikhez egészen egyszerűen meg kell öregedni. reménykedem ezért, hogy idővel sikerül megértenem az univerzum titkait, akkor is, ha akkor már hosszú szőrök fognak lógni a fülemből meg az orromból. ami pedig Bulgakovot illeti, mint említettem, imádtam, az utolsó porcikájáig. szórakoztató volt, éppen annyi érzelmességgel, amennyi kellett. a Fagót-Behemót párost különösen a szívembe zártam és csak azt sajnáltam, hogy az író nem részletezte még jobban a csínytevéseiket :) a színházi előadás különösen tetszett, illetve az, ahogy az emberekkel sorra kibabrálnak, lehetőleg úgy, hogy mindenkinek a legkínosabb takargatnivalóját dörgölik az orra alá :)
nagyon tetszett az az őszinteség, amivel Margaritát ábrázolta. olyasmi jutott eszembe, hogy az az író, aki ennyire nyíltan és leplezetlenül tud ábrázolni egy regényalakot, egészen biztosan rengeteg szenvedésen ment keresztül az életében. általában a sokat szenvedett emberek képesek megengedni maguknak azt a luxust, hogy teljesen őszinték legyenek.
a könyv pedig a kedvencek közé avanzsált :)
Az egyik legjobb könyv, amit eddig olvastam. Lehet, hogy nagyképűnek fogok tűnni, de elsőre megértettem. (Persze kérdés, hogy mit is kell megérteni?) Csodálatos a fordítás (ahogy Szőllősy Klárától ezt már megszokhattuk), a stílus…groteszk, szentimentalista, abszurd, szerelmes… erről a könyvre minden jelző, amit valaha kitaláltak, igaz.
Ui.: Ha lenne macskám, Behemótnak nevezném.
Ui.2: A harminckettedik fejezet szerintem minden idők egyik legjobb fejezete. Igazából idáig voltak kétségeim a művel kapcsolatban, itt eloszlott.
—
Második olvasás: Újabb részleteit fedeztem fel a műnek. És mint minden regény (vagy inkább minden jó regény?), ez is más minden olvasáskor. És az előző olvasás óta nagyon sok hatás ért, sok dolog történt az életemben, talán ez volt eddigi életem legmozgalmasabb (és legértékesebb) 9 hónapja. Volt egy nagy szerelmem, volt egy még nagyobb csalódásom, lett egy még ennél is nagyobb szerelmem… és sok-sok könyvet olvastam, sokat tanultam az emberekről, magamról, igen, a szerelemről is, ahogy ez érthető is, és sokkal jobban értettem, mit is akart Bulgakov mondani nekem, azaz hát nekünk, mindenkinek, aki ezt a könyvet olvassa. Az utolsó fejezet (az Epilógus) előtt férfi létemre megint könnyeket csalt a szemembe, és rájöttem, miért is tartják az egyik legszebb szerelmes történetnek (is) ezt a könyvet. Kilenc hónap múlva újra találkozunk, kedves Woland, Mester, Margarita, Behemót (örök kedvencem), Korovjov-Fagót, Hella, Natasa, Ivan Nyikolajevics „Hontalan”, és persze Jesua meg Ponczius Pilátus!
19 kommentÉletemben ennél a könyvnél éreztem azt előszőr, hogy egyszerűen kifeszülök a jelenben miközben olvasom. Nem számít a jövő, a múlt, csak a jelen…hogy olvasom és olvasom csak…hogy minden egyes szó, mondat, bekezdés, oldal simogatja az agyam, vibrál az elmémben, bemászik az agyredőim közé. Ha jól emlékszem, amikor megkaptam talán egy nap alatt elolvastam. Utána meg még vagy tízszer. Minden egyes újraolvasásnál teljesen más élményt adott…számomra egy könyv attól jó, hogy minden egyes olvasásnál új éménnyel szolgál. Ez a könyv teljes mértékben megfelel ennek.
1 kommentNépszerű idézetek
A szerelem úgy termett ott közöttünk, mint ahogy a gyilkos pattan elő a föld alól a szűk sikátorban, és megsebzett mindkettőnket.
Első könyv - Tizenharmadik fejezet - A hős megjelenik
…mivé lenne az általad képviselt jó, ha nem volna gonosz, és hogyan festene a föld, ha eltűnne róla az árnyék? Hiszen árnyékot vet minden tárgy, minden ember kivétel nélkül. Itt van például a domb árnyéka. Csak nem akarod megkopasztani a földgolyót, hogy eltávolítsál róla minden fát, minden élőlényt, csak azért, hogy fantáziád kielégítsd, és elgyönyörködhess a kopár fényben? Ostoba vagy.
452.o.
Mondhat akármit: de valami nincs rendben az olyan férfival, aki nem iszik, nem játszik, kerüli a szép nők társaságát meg az asztali beszélgetést… Az ilyen ember vagy súlyos beteg, vagy titokban gyűlöli embertársait.
Tizennyolcadik fejezet
Nyikolaj Ivanovics rémülten nézett körül, de amikor megszólalt, kérése erélyesen, nyomatékosan hangzott:
– Szíveskedjenek nekem igazolást adni arról, hogy hol töltöttem az éjszakát.
– Milyen célra? – kérdezte a kandúr szigorúan.
– Rendőrségnek és házastársnak való bemutatás céljából – válaszolta keményen Nyikolaj Ivanovics.
– Igazolást általában nem szoktunk kiadni – mondta a kandúr szigorúan –, de az ön kedvéért ez egyszer kivételt teszünk.
És mire Nyikolaj Ivanovics kettőt pislogott, a pucér Hella már írógép előtt ült, és a kandúr már diktálta is a szöveget:
– Ezennel igazoljuk, hogy jelen írásunk bemutatója, Nyikolaj Ivanovics az éjszakát a sátán bálján töltötte szállítóeszköz minőségében… tegyél zárójelet, Hella, és a zárójelbe írd be, hogy „ártány”. Úgy, ni. Aláírás: Behemót.
Második könyv - Huszonnegyedik fejezet - A Mester kiszabadítása
– Maguk írók? – kérdezte a nő.
– Föltétlenül – válaszolta Korovjov önérzetesen.
– És hol az igazolványuk? – makacskodott a nő.
– Elragadóan bájos hölgyem… – kezdte Korovjov behízelgően.
– Nem vagyok elragadóan bájos – vágott szavába a nő.
– Ó, de kár! – mondta Korovjov csalódottan, és így folytatta: – Nos, ha nem óhajt elragadóan bájos lenni, akkor ne legyen az, ámbátor igazán nagyon kellemes volna. Tehát, ha meg akarunk győződni arról, hogy Dosztojevszkij író, vajon az igazolványát kell-e kérnünk? Nem, vegyük elő bármelyik regényének bármelyik lapját, és igazolvány nélkül is azonnal meglátjuk, hogy íróval van dolgunk. Egyébként, azt hiszem, nem is volt semmiféle igazolványa… mit gondolsz? – fordult a Behemóthoz.
– Akármibe fogadok, hogy nem volt – erősítette meg a kandúr; benzinfőzőjét az asztalra állította a főkönyv mellé, és mancsával törölgette a verítéket kormos homlokáról.
– De ön nem Dosztojevszkij – mondta a nő, aki valósággal elszédült Korovjov szóáradatától.
– Ki tudja, ki tudja! – válaszolt Korovjov.
– Dosztojevszkij meghalt – mondta rá a nő, de eléggé bizonytalanul.
– Tiltakozom! – kiáltott fel szenvedélyesen a Behemót. – Dosztojevszkij halhatatlan!
Második könyv - Huszonnyolcadik fejezet - Korovjov és a Behemót utolsó kalandjai
A kandúrnak ehhez is volt hozzáfűznivalója:
– De én igazán olyan vagyok, mint egy hallucináció. Nézze meg a profilomat holdfényben! – Azzal pózba vágta magát a holdfénypászmában, és folytatni akarta mondókáját, de leintették, s erre csak annyit mondott: – Jó, jó, elhallgatok. Néma hallucináció leszek.
Második könyv - Huszonnegyedik fejezet - A Mester kiszabadítása
– Önnek nem tetszenek a verseim? – érdeklődött Ivan.
– Nagyon nem tetszenek.
– Mit olvasott tőlem?
– Egy árva sorát sem olvastam! – kiáltott fel idegesen a látogató.
– Akkor honnan tudja, hogy nem tetszik, amit írtam?
– Ugyan, hát nem elég az, amit a többiektől olvastam? – legyintett a jövevény. – Egyébként, tudja mit? Elhiszem becsületszavára. Mondja meg maga: jók a versei?
– Rémesek! – válaszolta Ivan hirtelen támadt bátorsággal, őszintén.
– Ne írjon többet! – kérte a vendég szinte könyörögve.
– Ígérem és fogadom, nem írok többet! – jelentette ki Ivan ünnepélyesen.
Tizenharmadik fejezet
Vigyázat! Cselekményleírást tartalmaz.
Makszimilian Andrejevics moszkvai utazásának közvetlen oka egy két nappal azelőtt, késő este kapott távirat volt, a következő szöveggel:
VILLAMOS ELGÁZOLT PATRIARSIJÉN TEMETÉSEM PÉNTEKEN HÁROMKOR GYERE OKVETLENÜL BERLIOZ
Első könyv, Tizennyolcadik fejezet














