Vigyázat! Cselekményleírást tartalmaz.
Április Párizsban 40 csillagozás
Párizs, 1943. A német Roth tizedes huszonkét éves, és a francia fővárosban a náci titkosrendőrség tolmácsa. Napközben kínvallatásoknál segédkezik, esténként azonban civil ruhába bújik, és beleolvad a párizsi forgatagba. Egy ilyen útja során, Monsieur Antoine-ként találkozik a fiatal és szép Chantallal, és egymásba szeretnek. Mindketten titkolják egymás elől valódi életüket: Roth német katona voltát, Chantal pedig azt, hogy a francia ellenállásnak dolgozik, és a Wermachtról gyűjt információkat. Szerelmüknek akkor sem tudnak ellenállni, amikor kiderül, hogy valójában halálos ellenségek…
Eredeti cím: April in Paris
Eredeti megjelenés éve: 2006
Kedvencelte 1
Várólistára tette 17
Kívánságlistára tette 16
Kiemelt értékelések
Bajban vagyok az értékeléssel. Tetszett is, meg nem is. Nem valami jó a stílusa, a mondatok sokszor bugyuták. Nem tudom, hogy az eredeti is ennyire gyenge, vagy csak a fordítás a ludas ebben. A történet néhol brutális, néhol szívszorító. A könyv első fele egy picit unalmas, amikor Roth civilként, franciaként járja Párizs utcáit és megismerkedik Chantallal. A kettejük szerelme nincs igazán kibontva. A második fele, spoiler sokkal izgalmasabbra sikerült. A befejezés pedig végtelenül szomorú. Az értelmetlen kegyetlenkedés, emberek kínzása számomra egyszerűen felfoghatatlan.
Szerettem olvasni, izgalmas volt. Sokszor olyan volt, mintha egy filmet néztem volna. Sikerült a szerzőnek igazán részletgazdag képeket átadnia. Talán egy-két unalmasabb epizódot tartalmazott, de összességében pörgősnek éreztem, olvastatta magát.
Bővebben: http://lulmakonyv.blog.hu/2017/05/15/michael_wallner_ap…
Szerintem ez egy nagyon alulértékelt könyv!
Amit elsőnek megjegyeznék, hogy ez a történet nem egy romantikus Párizsi regény, és mégis maga a történet csakis a szerelemről szól.
Egy 22 éves fiatal tiszt háború alatti mindennapjait követhetjük végig, aki távol a megszokott környezetétől keresi a helyét a háborúban, az ő lelki megpróbáltatásait helyes és helytelen között. Megpillant és beleszeret egy lányba, aki a reménysugarat jelenti számára és onnantól testestül- lelkestül küzd az álomképért, amit felépített magában. A könyv engem teljesen elrepített a korba és az akkori hangulatba. Én nemtaláltam unalmasnak egyetlen sorát sem, egy nap alatt ki is olvastam. A háború minden szörnyűségét szemlélteti az író, de a jó oldalt is megismerhetjük. A romantikát a sorok között kell megtalálni, hiszen nem a megszokott mesebeli képet kapjuk.
Kiszámítható, de izgalmas. Igaz. most nem a megszokott gonosznácifasiszta katonát kapjuk, hanem egy zárkózott, a munkája mellet döbbenetsen naív tolmács kalandjait. Mert ő bizony kihallgatásokon tolmácsol. Ott pedig nehéz lehet megmaradni ilyennek. Színesíti a német katona-képet.
Háborús-szerelmes történetet akartam, erre kaptam egy lehangoló, keserves részletet egy katona életéből. Pedig milyen boldogan fogtam hozzá… aztán a könyv közepén valahogy kezdett leesni, hogy ez nem lesz az igazi, és a végén már faltam az oldalakat, hogy megtudjam, végól együtt lesznek-e, aztán… puff. Koppantam egy hatalmasat – vagyis inkább a könyv koppant egy hatalmasat, miután kiejtettem a kezemből az íróasztalomra.
A szereplők? Rothot bírtam. Hirschbiegel-t (nem biztos, hogy így írják) csak a neve miatt szerettem. Chantalt úgy nem bírtam, ahogy az volt.
Többször is majdnem elhánytam magam. Persze, egy horrorfilmet röhögve végignézek, ahol az embereket belezik, és vérüket ontják, de itt, mikor kivágják a gennyes részt a lábából, azt hittem, sírva futok ki a világból.
A történet elejét untam, a közepén szenvedtem, a végét meg faltam. És ilyen még nem fordult elő velem.
Azt hiszem, egy ideig nem fogok hasonló regényhez nyúlni.
Népszerű idézetek
Átsiettem a Royal hídon, az elhagyott házban belebújtam az egyenruhámba, felvettem a csizmámat, és visszatértem a hotelba. Siető családapákkal, gyerekkocsit toló, iparkodó asszonyokkal találkoztam. Ebben az órában a párizsiaknak bosszankodás volt a tekintetükben: ahelyett, hogy élvezhetnék az estét, a saját városukban attól kell félniük, hogy tiltott időben az utcán találják őket.
44. oldal
Hasonló könyvek címkék alapján
- Kate Morton: Felszáll a köd 91% ·
Összehasonlítás - Iny Lorentz: A várúrnő 88% ·
Összehasonlítás - Anne Jacobs: A villa lányai 88% ·
Összehasonlítás - Yvette Zgraggen: Tükörszilánkok ·
Összehasonlítás - Kerstin Gier: Felettébb tisztességtelen ajánlat 84% ·
Összehasonlítás - Susanna Ernst: A lelked bennem 84% ·
Összehasonlítás - Sonia Rossi: Fucking Berlin 68% ·
Összehasonlítás - Kristin Hannah: Fülemüle 96% ·
Összehasonlítás - Ruby Saw: Lucy 97% ·
Összehasonlítás - Belinda Alexandra: Flamenco Párizsban 95% ·
Összehasonlítás