!

Meggyőző érvek 588 csillagozás

Jane Austen: Meggyőző érvek Jane Austen: Meggyőző érvek Jane Austen: Meggyőző érvek Jane Austen: Meggyőző érvek Jane Austen: Meggyőző érvek Jane Austen: Meggyőző érvek Jane Austen: Meggyőző érvek

Jane Austen regényeiben a vidéki angol úri családok hétköznapjai, szűkre szabott társasági élete és érzelmi bonyodalmai elevenednek meg. A csupán néhány gesztussal teljes jellemmé felépített hősei felett az írónő mindvégig bölcs humorral és szelíd iróniával ítél és ítéltet. A legérettebbnek és legjobbnak tartott Austen-regény, a Meggyőző érvek hősnője, a már nem fiatal, vénlánysorsába beletörődött Anne Elliot nyolc év után véletlenül újra találkozik egykori vőlegényével, az immár meggazdagodott tengerésztiszttel…

Tartózkodó érzelem címmel is megjelent.

Eredeti mű: Jane Austen: Persuasion

Eredeti megjelenés éve: 1818


Enciklopédia 6

Szereplők népszerűség szerint

Anne Elliot · Wentworth kapitány · Mr. Elliot · Sir Walter Elliot


Hirdetés

Kedvencelte 151

Most olvassa 51

Várólistára tette 218

Kívánságlistára tette 131

Kölcsönkérné 6

Elcserélné vagy eladná

>!
2.000 Ft ★★★★★ Eladó Elcserélhető
Athala könyve Jane Austen: Meggyőző érvek
>!
1.700 Ft ★★★★★ Eladó Elcserélhető
Emili könyve Jane Austen: Meggyőző érvek
>!
2.000 Ft ★★★★★ Eladó
Angara könyve Jane Austen: Meggyőző érvek
>!
1.500 Ft ★★★★★ Eladó
ancsarose könyve Jane Austen: Meggyőző érvek

Kiemelt értékelések

+
>!
vicomte MP

Kedves Miss Austen!

Roppant mód restellem, hogy kénytelen vagyok bevallani önnek, hogy híveinek erős szándéka, valamint jómagam elnéző volta ellenére sem győzött meg meggyőző érveket felvonultató írása.
Sajnálatos módon ebben a regényében is vétett egy sornyi olyan hibát, amelyet az előző általam olvasottban is tapasztaltam, de míg azt betudtam életkorának és a kornak melyben önnek élni rendeltetett, de immár nem siklik el szó nélkül ezek fölött az Ön Nyájas Olvasója.

Kedves Miss Austen!
Kénytelen voltam megállapítani, hogy minden elismerésem ellenére, amellyel respektálom éles elméjét és hasonlóan éles szemét, melyekkel az ön körül felbukkanó embereket felméri és néminemű átformálásokat követve beilleszti a könyveibe, akad önnek néhány módfelett súlyos, s sajna már örök időkre megmaradó hiányossága.
Ezek közül az első az írói eszközök hiánya, amelyek közül a legfájóbb nevezetesen a csapnivaló dramaturgiai érzék.

Drága hölgy!
Önnek is meg kellett volna fogadni azt az intelmet, amely manapság letörölhetetlenül ott villog minden író szeme előtt: ne mondja, mutassa!
Mivel ezzel az eszközzel csupán igen ritkán élt, csupán az elbeszélése alapján kell elfogadnunk bizonyos állításait, amely nagyban csorbítja az olvasó bevonását a történetbe és – valljuk be – unalmassá is teszi a könyvet.

Regényének fordulatai és a drámai csúcspontjai – hogy finom szóljak – a szemöldököm intenzív felvonására késztettek. Először akkor éreztem azt, hogy szüksége lett volna egy jó érzésű szerkesztőre, amikor Louisa balesetét mutatta be. Ön is beláthatja, hogy ezzel beleesett a cselekménybonyolítással hadban álló írók egyik gyakori hibájába: hajánál fogva erőszakolt bele egy fordulatot a történetbe, amely nem illeszkedett ahhoz. De mindez természetesen eltörpül a végkifejlett – a Wentworth kapitány által írt levél – kimódoltságához képest.
Jane, kedvesem, megrázó dologra kell felhívnom a figyelmét, de higgyen nekem: azokat a szavakat csak egy nő vágyálmaiban élő férfi vetné papírra. Hús-vér férfi nem.

S ezzel el is jutottam az ön írásaiban fellelhető másik súlyos hiányhoz, amely nem más, mint az ön igen hézagos élettapasztalatai.
Az elsők között ismerem el, hogy a korabeli arisztokrácia és felső-középosztály párválasztási rítusairól, és kétszínű, önérdektől hajtott játszmáiról meglehetősen kimerítő tudással rendelkezik, továbbá meglehetősen jó emberismerettel is bír – bár főleg a neurózis válfajaitól szenvedő nők tekintetében. Ám mi a helyzet a férfiakkal? A férfiak világával?

Számomra úgy tűnik, hogy ez önnek maga a terra incognita.
Súlyos baklövés egy sikeres hadihajó kapitányt főhősnek megtenni, és mindeközben annyi ismerettel rendelkezni a hajózásról, hogy tönkreteszi az arcbőrt, s a háborúról, hogy abban meghalni és vagyont szerezni lehet. Mintha az lenne csipetnyit homályos ön előtt, hogy valójában milyen kemény emberré (sőt gyakran kimondottan nem úriemberré ) formálódik valaki egy hadihajó kapitányaként, ha saját erejéből került oda és életben is marad.

Egy ilyen ember – hogy mást ne mondjak – nem fog elsápadni és tehetetlenül bámulni, mert egy ostoba csitri beverte a fejét, és végkép nem fogja egy kimódoltan mesterkélt társalgásból elkapott néhány mondat miatt (levélben!) kiönteni a szívét…

45 hozzászólás
+
>!
Nita_Könyvgalaxis P

Jane Austen világa számomra olyan, mint egy menedék. Ha nagyon megunom azt, ami körülvesz, csak előveszem egy könyvét, és máris angol kisasszonyok, kapitányok és lordok között találom magam, ahol az apró mozdulatok többet mondanak, mint a hangosan kimondott szavak.
Uppercrosst és Kellynch-et pedig különösen megszerettem, az összes átlagos és különös figurájával együtt. Természetesen Anne lett a nagy kedvencem, nehéz őt nem kedvelni. Wentworth kapitány pedig megérintette a szívem… A könyv vége felé található levelétől teljesen elaléltam. :)

16 hozzászólás
+
>!
tataijucc

1, Muszáj leszögeznem, hogy hetek óta valami hasonló csodajóságra vágytam, mint amilyen ez is volt. Túlontúl sok volt a ratyi tiniirodalom…
2, … és éppen emiatt tökéletesnek bizonyult ez, hiszen annyira más volt, a megszokottól nagyban eltérő. Szerettem, faltam a sorokat, és azt a leheletnyi iróniát is kiélveztem teljes egészében.
3, Leginkább egy szóval tudom illetni, de azt nagyon: kellemes.

+
>!
Anitiger P

Csodaszép tájakon játszódik (Kellynch kastély, Bath, Lyme, Uppercross), de a középpontban mégis a családok és a családi kapcsolatok voltak. Elég lassú történetről van szó, ami kapcsolati és utazási szinten nagyon eseménydús volt! Könnyen olvasható, érdekes és nekem tetszettek a benne lévő beszélgetések. A Büszkeség és balítélet lényegesen élvezetesebb, mert többször és látványosabban konfrontálódnak a főszereplők. Ettől függetlenül Jane Austen nagyon jól és jókat is, szóval mindenképpen folytatom az ismerkedést az írásaival.

A film: Elsőre nem tetszett a casting, de aztán imádtam a színészeket. Harville nagyon dögös lett, Mr. Elliot egy patkányképű p.cs és ehhez méltóan lép be a bath-i szalonba. A film első ~70 perce fantasztikus, majd az utolsó cirka huszonpár perc nemes egyszerűen sz.r volt… Tömény borzalom… és még az is, hogy majd 30 másodpercig várhatja a néző, hogy összeérjen a szájuk.. bah…

Kedvenc szereplők: Anne. Croft admirális és Mrs. Croft (a homokfutózás a kedvencem velük – 1. rész, 10. fejezet). Harville kapitány (szépen öntötte szavakba a lelkét, 2. rész, 11. fejezet). Wentworth kapitány – Lehet nemet mondani az ilyen leveleket író férfiaknak? NEM! ♡♡♡

Bővebben: http://hagyjatokolvasok.blogspot.hu/2015/03/jane-austen-meggyozo-ervek-konyv-es-film.html

>!
Európa, Budapest, 1980
258 oldal · keménytáblás · ISBN: 9630718995 · Fordította: Róna Ilona
+
>!
Emmi_Lotta IP

Alig több, mint egy év alatt elolvastam Jane Austen csaknem teljes életművét. Most visszanézve és azon gondolkodva melyik alkotása tetszett a legjobban, ebből a szempontból a hét regény között csak árnyalatnyi különbségeket látok. Tükrözi ezt az is, hogy mindegyikre öt csillagot adtam. Ha nagyon muszáj volna valamiféle tetszési sorrendet felállítanom, akkor talán így alakulna: Büszkeség és balítélet, Emma, A klastrom titka, Lady Susan, Meggyőző érvek, Értelem és érzelem, A mansfieldi kastély. Valóban mindegyik könyv remek, nagyon élveztem őket, és sajnálom, hogy az írónőt fájdalmasan rövid élete megakadályozta abban, hogy jóval több írással ajándékozza meg az utókor lelkes olvasóit.

>!
Ulpius-ház, Budapest, 2009
272 oldal · puhatáblás · ISBN: 9789639752405 · Fordította: Tomori Gábor
+
>!
maevis P

Végeztem, csak így egy szuszra… :)) mert Austen-t csak így érdemes olvasni(szerintem).
Szeretem amikor az írónő művei a kezembe kerülnek és én belecsöppenek egy olyan világba, ahonnan szívem szerint vissza sem jönnék jó sokáig, a végtelenségig tudnám olvasni.
Szerettem Anne-t, viszolyogtam nővérétől és apjától, de Wentworth kapitány engem is levett a lábamról nincs min csodálkozni. :)
Most pedig megnézem a filmet, lássam mit ad vissza az érzésekből. :))

+
>!
KV

Pontosan olyan, amilyen regényt az írónőtől vártam. Nagyon kedveltem a szereplőket, gyönyörűen van leírva minden, tele érzelmekkel, gondolatokkal. Szeretem Jane Austent, és ez a regény ezt az érzést csak még jobban megerősítette bennem. :)

+
>!
Sceurpien IMP

Itt is újraértékelek, bár az eddigi véleményemet (a végén) még mindig fenntartom. Ez a könyv neccesen hozza azt, amit a Büszkeség és Balítélet, leginkább azért, mert Wentworth már egyszerűen túl… (lentebb).
Talán a humor sem volt annyira okos, mint a hasonlítási alapnál, de ezt helyettesítette a szerintem jobb történetvezetés, még akkor is, ha kevesebb szál volt, és a dramaturgia is kevésbé pörgette fel az eseményeket. Itt úgy tudta Austen fenntartani az érdeklődésemet, hogy nem volt igazán olyan karakter, akin el lehetett verni az unalmas részek porát (mint a szócsaták lady Katherine-nel, vagy Collins hülyeségei a B&B-ben). Épp ezért könyvileg és írói szempontból van olyan jó.

Korábbi értékelésem:
Rühellős, mert egyszerűen nem tudok létező emberként tekinteni Mr. Tökély, egyszerre macsó és érzelmes, és kalóz, és Titanic-Leo, és örök szerelmes, és… szóval rá. Ő nem létezik. Aki nő, és erre vágyik, az csak csalódni fog. Ő túl tökéletes.
Kedvem lenne a nőnemhez egyöntetűen hozzávágni a könyvet, mondván, kapjátok be, ha nektek ez kell.
És az egészben az a szar, hogy aki azt mondja, hogy neki nem ez kell, az hazudik, vagy még nem tapasztalta meg élőben, milyen lenne Wentworth kapitány.
Egyébként jó :)

12 hozzászólás
+
>!
encus625 P

Nem ez volt az első JA-könyvem, olvastam már régebben kettőt. Akkor eldöntöttem: soha többet! Nem is gondoltam volna, hogy a könyvklubunk töri meg ezt az elhatározást, de milyen jól tette. :)
Nem tudom, hogy én változtam-e, vagy most ez a könyv volt más, mint a korábban olvasottak, de ez határozottan tetszett. Még akkor is, ha tudtam (erős sejtéseim voltak) a végét illetően.
Az biztos, hogy ebben a korban nem szerettem volna élni. Nekem ez a sok alakoskodás, bájcsevegés, ki a magasabb rangú, jaj csak legyen vagyona a vőlegénynek stb. dolgok nagyon nem jönnek be. Határozottan unatkoztam volna ebben a korban. Valahol Anne is ezen a véleményen van, talán ezért is tetszett a könyv.
(Félek tőle, hogy a másik nagy mumusom is előkerül egy elkövetkező eseményen…)

>!
Lazi, Szeged, 2014
258 oldal · keménytáblás · ISBN: 9789632672328 · Fordította: Róna Ilona
+
>!
Navi

Az egyik kedvenc könyvem. Gyönyörű történet, többnyire szerethető karakterekkel, a kor teljes hangulatát és képét átadja. Szinte mi is ott vagyunk, látjuk magunk előtt az összes jelenetet és szereplőt. A nyolc és fél év utáni egymásra találás, a maga kis buktatóival és félreértéseivel. Még a hosszú-hosszú körmondatok sem zavartak, hanem inkább csak még közelebb hozták az adott kort.
A könyvből készült filmet is csak ajánlani tudom. Kevés ilyen jó adaptáció van. Gyönyörű.


Népszerű idézetek

+
>!
zakkant

Nem figyelhetek tovább némán. Mindenképpen szólnom kell kegyedhez, a rendelkezésemre álló eszközökkel. Átjárja lelkem. Gyötrelem és remény viaskodnak benne. Ne mondja, hogy túl késő, hogy oly drága érzései mindörökre kihűltek. Ismét felkínálom magamat, a szívem még inkább kegyedé, mint akkor, amikor 8 és fél évvel ezelőtt összetörte. Ne merje azt mondani, hogy a férfi hamarabb felejt, mint a nő, hogy a szerelmének korábban vége. Senkit sem szerettem, csak kegyedet. Igazságtalan voltam talán, gyenge és megbántott, de állhatatlan soha…

Kapcsolódó szócikkek: Wentworth kapitány
+
>!
zsofigirl

Lelke arra a csendre és magányra áhítozott, amelyben csak mások társaságában lehet részünk.

+
>!
Nita_Könyvgalaxis P

Az egyik ember szokásai éppúgy jók, mint a másikéi, de mind a magunkét szeretjük a legjobban.

Ulpius Kiadó, 134-135. o.

1 hozzászólás
+
>!
tasiorsi

– Nemigen van az arcnak olyan hibája – felelt Anne –, amelyet el ne feledtethetne az emberrel a megnyerő modor.

Első könyv, Ötödik fejezet

+
>!
ficka

– Egyetlen nő sem tudná feledni, akit igazán szeretett.
Harville kapitány elmosolyodott, mintha azt mondaná: „Igazán, ilyen hűséget tulajdonít a női nemnek?”. Anne pedig ugyancsak mosolyogva válaszolt a néma kérdésre:
– Úgy van. Mi bizony nem feledjük el olyan könnyen a férfiakat, mint azok bennünket. De ez inkább végzetünk talán, mint érdemünk. Mit tehetnénk? Mi otthon élünk, bezárva nyugalmas környezetünkbe, érzelmeink prédájául. A férfiak viszont erőfeszítésre kényszerülnek. Van hivatásuk, kedvteléseik, valamiféle hivatásos intéznivalójuk, ami hamarosan a külvilágba szólítja őket, és a folytonos elfoglaltság közepette, a változások során elhalványulnak az érzelmek.

237. oldal, Budapest: Európa, 1980

+
>!
Kati8814

– Úgy van. Mi bizony nem feledjük el olyan könnyen a férfiakat, mint ők bennünket. De ez inkább végzetünk talán, mint érdemünk.

237. oldal

+
>!
zsofigirl

… a költészet végzetes is lehet, mert aki teljesen megérti, nem mindig élvezheti veszélytelenül; csak erősen érző lelkek tudják méltóképpen értékelni, ám éppen az erősen érző lelkeknek csak módjával ajánlatos ízlelgetniük.

105. oldal

+
>!
tasiorsi

Megesik néha, hogy egy nő huszonkilenc évesen szebb, mint volt tíz évvel azelőtt; általánosságban szólván, ha betegség, vagy gond közbe nem jön, ez az az életkor, amikor még teljében van szépsége s a vonzereje.

Első könyv, Első fejezet

1 hozzászólás
+
>!
SMesi

Képtelen vagyok hallgatni. Szólnom kell magához, a rendelkezésemre álló módon és eszközzel. Belém hasít, amit mond. Kétség és remény közt gyötrődöm. Ne mondja, hogy elkéstem, hogy örökre elszálltak oly drága érzései. Hadd kínáljam fel ismét magam és szívemet, mely ma sokkal inkább a magáé, mint volt akkor, mikor nyolc és fél esztendővel ezelőtt majdnem összezúzta. Ne állítsa azt, hogy a férfi hamarabb felejt, mint a nő, hogy szerelme hamarabb kihűl. Soha nem szerettem mást, csak magát. Talán igazságtalan voltam, gyönge és sértődött bizonyosan, de állhatatlan soha. Maga, egyesegyedül maga hozott engem Bathba. Csak magára gondolok, csak magáért tervezek – hát nem tudja? Lehetséges, hogy nem fogta fel vágyaimat? Nem vártam volna ki ezt a tíz napot, ha úgy tudnék olvasni érzelmeiben, mint amennyire hitem szerint maga belátott az enyémbe. Most alig tudok írni. Minden pillanatban hallok valamit, ami levesz a lábamról. Halkra fogja a hangját, ám én ennek a hangnak minden árnyalatát ismerem, és nem veszítek el egyetlen szótagot sem abból, amit más meg sem hallana – jóságos, nagyon, túlságosan is kiváló teremtés! Igen, valóban igazságosan ítél meg bennünket. Hiszi, hogy a férfiakban is van igaz ragaszkodás és állhatatosság. Higgye hát, hogy forrón és megingathatatlanul ez él bennem.

F. W.

Mennem kell, s nem dőlt el a sorsom; de visszatérek ide, vagy követem társaságukat, mihelyt tehetem. Egyetlen szó, egy tekintet elég nekem, s tudni fogom, ott leszek-e ma este édesapja házában, vagy nem lépem át a küszöbét soha.

+
>!
zsofigirl

Hogyne, igen, látom. Persze hogy nem ért hozzá. Csupán annyira érti a nyelvet, hogy ezeket az áttételes, több értelmű tömör olasz verssorokat első látásra világos, érthető, elegáns angol nyelven adja vissza. Fölösleges tovább bizonygatnia a tudatlanságát… Máris tökéletesen meggyőzőtt.


Hasonló könyvek címkék alapján


Ha tetszett a könyv, olvasd el ezeket is