A Kék Hold völgye 35 vélemény




Titokzatos tibeti pilóta eltérít egy repülőgépet, és leszáll vele valahol egy ismeretlen, hóborította síkságon. A repülőgép utasai – nők, férfiak, angolok, amerikaiak – végül egy kolostorba kerülnek, civilizált körülmények közé, távol a háború felé rohanó világ eseményeitől. Csak fokozatosan derül ki, hogy elrablásukat megtervezték, s az is, hogy a kolostor lakói szinte az időn kívül élnek, s arra készülnek, hogy a pusztulás után újra közkinccsé tegyék az emberiség örök értékeit, segítsenek a világ átrendezésében. Az utasok vérmérséklete azonban különböző. Van, aki megérti a tervet, s jól érzi magát távol a zűrzavaroktól, de van, aki börtönnek érzi a holdsütötte völgy békéjét, s menekülni akar. Ezektől az emberektől, jellemük kibontakozásáról, szerelmükről, kalandjaikról szól James Hilton szomorkás hangulatú regénye.
| Kiadás | ISBN | Oldal | Fordította | Illusztrálta | |
|---|---|---|---|---|---|
| 216 | Déry Tibor | Ugrás | |||
| 9632115767 | 236 | Déry Tibor | Ugrás | ||
| 9637961585 | 226 | Déry Tibor | Ugrás |

Most olvassa 2
Várólistán 6
Kívánságlistán 1
Elcserélné vagy eladná
Aktuális kihívások
| Kihívás | Résztvevők | Véget ér | |
|---|---|---|---|
| A Nagy Retro Sorozatolvasás…5..4..3..2..1! | ★ | 12 | 2014. február 15., 23:59 |
Népszerű értékelések
Már megint egy könyv, aminek az olvasása közben csillogó szemmel jegyzetelek, csak hogy kiderüljön, hogy van a végén egy esszé, ami pont ugyanazt írja le, mint amit én akartam (plusz egy kis szocialista irodalomkritikát a hanyatló liberalizmusról, no). Mélyen frusztráló.
Ja, és megtaláltam minden Leslie L. Lawrence-regények ősforrását, bár ezt maga az író is beismerte anno.
Őszintén, pontosan el tudom képzelni, mit ettek ezen a könyvön annyira hosszú éveken keresztül. Én is pontosan ugyanazt érzem benne.
UTÓPIA!!! A KFK könyvek között nem ez az egyetlen! :)
Ezt a művet nem ma írták (1933) és nem ma fordították magyarra (Déry Tibor, 1937), ami a mai olvasóknak akár hátrány is lehet. Témáját tekintve Huxley Szép új világjának egy verziója. Éppen egy évvel később készült el – sokak szerint nem véletlenül. Az első világháború utáni és a világválság „közbeni” kiútkeresés „terméke”! Mai nyelvre „lefordítva” a Ladánybene 27 száma, a „Kell egy ház” ugrik be róla :)
http://www.zeneszoveg.hu/dalszoveg/7390/ladanybene-27/kell-egy-haz-zeneszoveg.html
Ha élhetek egy javaslattal, akkor próbáljátok egyszer egymás után elolvasni a Szép új világ-ot és A Kék Hold völgye-t! :)
Másik érdekesség: mindkét szerző – Huxley és Hilton – 1937-ben hagyta ott Angliát és költözött Amerikába. Ők ott találtak valamilyen kiutat az addigi problémáikra…
Valami úton-módon jó lenne megnézni mind a két ebből készült filmfeldolgozást (1937-1973) is. Nem rossz a szereposztás bennük /pl. 73: Charles Boyer, George Kennedy, Liv Ullmann, Michael York, Peter Finch, Sally Kellerman – bár ez musical volt :D, hiába no, ez a musicalos időszak volt (előtte készült pl. a Jézus Krisztus Szupersztár) Hollywoodban :)/
Nekem nagyon tetszett. Mindenkinek ajánlom, aki szereti az elgondolkodtató olvasmányokat.
Elvarázsolt. Mégis – nem is tudom, minek tulajdoníthatóan – pici hiányérzetet is hagyott bennem.
Rendkívül érdekesnek bizonyult a könyv eleje, viszont a vége az roppant befejezetlennek tűnik, nagy csalódás volt emiatt, pedig nagyon ütős kis történet kerekedhetett volna ki belőle. Tény, hogy végig nagyon jól leköti a figyelmet, de mégis úgy ér véget, hogy az az emberben hiányérzetet kelt.
Hm… Nincs visszaút a Kék Hold Völgyébe. Ha egyszer ott voltál és eljöttél, soha nem tallsz vissza. A lehetőség csak egyszer ragadható meg, és egyszer engedhető el.
Gondolkodjunk!
Népszerű idézetek
Miért gondoljuk azt, hogy azért, mert az egyik hit igaz, a többinek mind hamisnak kell lennie?
4. fejezet
Az embernek az az érzése, mintha az idő egy szörnyeteg volna, amely a völgy mögött lesben áll, hogy rávesse magát a naplopókra, akiknek sikerült kiszökniök karmai közül.
166-167. oldal.
Talán a szenvedélyek kimerülése a kezdete minden bölcsességnek.
177. oldal
– Nincsenek ambíciói? S hogy tudta elkerülni ezt az elterjedt nyavalyát?
Conway ezúttal először érezte, hogy részt vesz a beszélgetésben.
– Hivatásomban mindig úgy találtam – mondta –, hogy abban, amit általában sikernek neveznek, rendszerint kevés örömöm telt, eltekintve attól, hogy eléréséhez nagyobb erőfeszítésre lett volna szükségem, mint amilyenre kedvem volt. Konzulátusi hivatalban dolgoztam, elég alárendelt helyen, de megfelelt nekem!
– S lelkével nem vett benne részt?
– Sem lelkemmel, sem szívemmel, sem erőmmel! Természetem szerint lusta vagyok!
8. fejezet
…az ember ritkán jut abba a helyzetbe, hogy hindu tájszólásokban SOS-üzeneteket kelljen megfogalmaznia, s az ilyen szellemi munka bizonyos elmélyülést kíván.
1. fejezet
… a gyöngéd aromájú teának gyenge, ravaszul bujkáló, testetlen illata volt, amely átlengett a nyelven, de nem állt meg rajta … – ezt a teát természetesen, csak lassan, óvatosan szabad kortyolgatni, tisztelettel és szeretettel, hogy az ember fokozatosan eljuthasson az élvezet legmagasabb fokáig …
… Egy nagy könyvtárba jutottak, egy levegős, tágas terembe, amelyben a rengeteg könyv olyan diszkréten húzódott meg különböző alkovokban és falkiszögellések mögött, hogy az embernek az volt a benyomása, hogy a terem nem annyira a bölcsesség, mint a tanulás helye és inkább a jó modoré, mint a komolyságé… – … a világ legjobb irodalma volt itt összegyűjtve, ugyanakkor egy csomó bogaras és különcködő könyv is…




