A ​harmincéves asszony 24 csillagozás

Honoré de Balzac: A harmincéves asszony Honoré de Balzac: A harmincéves asszony Honoré de Balzac: A harmincéves asszony Honoré de Balzac: A harmincéves asszony Honoré de Balzac: A harmincéves asszony Honoré de Balzac: A harmincéves asszony

Ennek a könyvnek nincsen fülszövege.

Eredeti cím: La Femme de trente ans

Eredeti megjelenés éve: 1834

A következő kiadói sorozatokban jelent meg: Szép könyvek Légrády Testvérek · Híres könyvek Athenaeum · Pesti Hírlap Díszkönyvtára Légrády Testvérek

>!
Légrády Testvérek, Budapest, 1928
256 oldal · keménytáblás
>!
Athenaeum, Budapest, 1923
296 oldal · Fordította: Szalai Emil
>!
Athenaeum, Budapest, 1920
296 oldal · keménytáblás · Fordította: Szalai Emil

Enciklopédia 6

Szereplők népszerűség szerint

Julie d'Aiglemont


Kedvencelte 2

Várólistára tette 14

Kívánságlistára tette 4


Kiemelt értékelések

Gelso>!
Honoré de Balzac: A harmincéves asszony

Hát most bajban vagyok, mert nemigazán tudom, mennyi csillagot is adjak – Balzac jó mesélő, szépen ír, sok helyen levett a lábamról, mint nőt… Lányok, asszonyok, ő nagyon jól ismer(t) bennünket… nagyon tetszettek azon gondolatai, amelyben a harminc évet elért nőkről elmélkedett…
Viszont egészen 90 oldalig nekem nagyon nyúlós, hosszadalmas, vontatott volt, csupán némi cselekménnyel, teli – amúgy szépséges – leírásokkal; de a szépsége ellenére számomra unalmas volt – 3 csillagnál nem ért többet, nyelvezete is túlságosan romantikus volt, már-már szentimentálisba csapó… Julie önfeledt boldogsága, (szinte láttam magam előtt a fiatal leányzó loknikba rendezett haját és a loknik ugrándozásait, közben hallottam izgalommal teli suttogását, vidám kacagását) később, házassága utáni erkölcsössége, amelyet nem lehet eléggé szavakba foglalni, kissé feledtették az unalmat, viszont az Eugénie Grandet olvasása alapján meglepődtem, hogy most talán nem is Balzacot olvasok?
Aztán megjelent egy rövidebb novella a hosszabb novellában és egyből el lettem varázsolva (ezzel feljavítottam magamban 4 csillagra) – gyönyörű belenemillő történet, az Isten ujja elvágta az addigi unalmat. Olyan szép elbeszélő stílusban, válogatott szavakkal íródott, mintha egy fénylően ragyogó aranyszínű tustinta-paca cseppent volna az unalom szürkeségébe – megtörte a mű eddigi egyhangúságát.
A 100. oldaltól nagyon izgalmassá vált, az unalomnak se híre-se hamva. Gyönyörű vonalat vett a mesélés, letehetetlenné vált a könyv, igazi kalandregény (elnyerte az öt csillagot) – az izgalmakat viszont tragédiák sorozata kísérte – sajnáltam az anyát, de nem sokáig: nem lehet valaki ennyire közömbös a gyerekei iránt; az ötből ennyire kivételt tenni, sőt, a fiait egyáltalán nem kedvelni?!?!… ilyet én nem tudok megbocsátani egy főszereplőnek, aki anya is egyben.
Julie kisasszonyként nem hitt atyjának, és túl sokat várt el a daliától, Victortól, Napóleon katonájától, aki azonban érzelemmentes házaséletet adott neki. Julienek két férfi barátja volt szomorú, magányos életében, mindkét viszony(?) háborgott az érzelmektől, majd szétvetette őket az egymásért való vágyakozás, de egyik sem teljesedett be, pedig a másodiktól én ezt egyenesen elvártam volna… de nem… csak a háborgó vágyak maradtak…
Aztán az idő folyása azt hozta, hogy mindenki elhalt mellőle: férje, fiai, lányai egy kivétellel: Moina, a kedvenc, (ha lehet ilyet mondani) viszont, (m)ilyen az élet, teljességgel ellentéte lett az erkölcsös Julienek…
A reménytelen érzéseké, a reménytelen szerelmeké igazából ez a kisregény, amelyben egy testben-lélekben (de szívben nem) halott nő vívódásait olvashatjuk, aki látszólag és valójában is megőrzi erkölcsös, makulátlan asszony voltát. Viszont belül a lelke háborog: szíve a szigorú öltözéke alatt iszonyúan rajong és dobog a kora szokásai ellen, és nem a férjéért – de ő nem rúgja fel kora társadalmi szokásait, kerek családi életet él, háziasszony, családanya, feleség – de egyiket sem „játssza” jól – mivel nem jó helyen áll, nem a megfelelő partner mellett kell mindezt tennie – a személyes tragédiája csak ebben áll. Ifjúkori rajongása vakká tette és túl bizakodóvá: milyen szép élete lesz a márki mellett! – hát nem lett…
Azon a szürkeségen, amit a márki feleségének lenni jelentett, nem lehetett változtatni – „halovány színekkel” a titokzatos angol orvos színezgette az amúgy borzasztóan boldogtalan Julie Victortól teljesen lehidegült életét: a rózsaszínt, halványkéket, pasztellsárgát, almazöldet, haloványfehéret Arthur mutatta meg ismét számára; a forrón lobogó vörös, a nyármeleg napraforgósárga, az édes narancs, a harsány királykék, a smaragdzöld és vakítófehér elérése viszont a tragédia mélyfekete kútjába fúlt…
A Victor vagy Arthur, Arthur vagy Victor? közötti vívódás örök dilemma maradt, amiért tisztelem és elismerem Juliet, hisz akármennyire szenvedett, megőrizte legnagyobb erényét, a feddhetetlenségét, ami ebben a korban (igaz, sok esetben csak látszólag) létezett. Persze nála is működtek az érzések, de ő totálisan uralkodott magán, és kifelé senki sem tudott meg semmit. Második érzelmi küzdelme sem alakult szerencsésebben a fiatal Charlessal, bár itt Julie sokáig hidegen ellenállt az ifjú érzelmi hódító ostromának. Mély, felkavaró érzések, izzó, elfojtott vágyak – beteljesületlenül maradnak.
A kisregény tulajdonképpen Anna Karenina egy másik lehetséges oldalát mutatta meg számomra.
Olvastam, hogy végül is van magyarázat a sokféle stílusmegjelenésnek, ill. stílushullámzásnak – 6 novellát gyúrt itt eggyé a szerző, gondolom emiatt éreztem kis következetlenséget, szerkesztetlenséget, a tévelygést ide-oda. (2011.08.01.)

A kisregényt @Frenki Franciázzunk! kihívásához olvastam el.

14 hozzászólás

Népszerű idézetek

Soós_Norbert>!

A fiatal lányokban sokkal több a rajongás, tapasztalatlanság, illúzió és érzékiség, semhogy szerelmük túlságos megtiszteltetés lehetne egy férfire. Ezzel szemben az érett asszony szerelmének minden értékét és áldozatát jól ismeri. A fiatal lány szerelme ösztönös, az érett asszonyé tudatos. A leány megadja magát, az asszony választ. És vajon már ez a választás maga is nem a legnagyobb megtiszteltetés? A tudását szenvedéssel megváltott asszony választása kétségtelen érték, míg a tapasztalatlan lány semmit sem tud értékelni, nem tud összehasonlítani és csak kíváncsi tanulmányozást folytat.

137. oldal (Légrády Testvérek, 1928)

Kapcsolódó szócikkek: érzékiség · illúzió · rajongás · szerelem · tapasztalatlanság
Eszter01>!

A harmincéves asszony habozik, retteg, aggódik, megzavarodik, viharzik, megannyi fűszer, mely sosem található egy fiatal leány szerelmében. Ha már eléri ezt a kort, az asszony megkívánja a fiatal férfitól, hogy ő, a férfi, teremtse újjá becsületét, melyet a nő érte feláldozott; csak a férfiért él, jövőjét istápolja, szép életet akar neki, s azt is, hogy dicsőséges legyen; engedelmeskedik, kér és parancsol, megalázkodik és felmagasztosul, s ahol a leány csak sóhajtozni tud, ő ezerszeresen megvigasztalja a férfit. Végül, helyzetének minden előnyén túl, a harmincéves asszony leánnyá is változhat, megjátszik minden szerepet, ha kell, szemérmes, s balsorsával is csak szépségét növeli.

Eszter01>!

A természet testi bajokkal sújt minket, s a férfiak nem enyhítették őket; a civilizáció viszont olyan érzéseket plántált belénk, melyekkel ők mindig visszaélnek. A természet eltiporja a gyenge lényeket, a férfiak meg arra ítélnek, hogy örök boldogtalanságban éljünk. A társadalom ma a házasság intézményére épül, de mi viseljük minden terhét: a férfi része a szabadság, a nőé a kötelesség. Mi egész életünkkel tartozunk nékik, ők csak pár rövid pillanattal minékünk.

Mpattus P>!

Nem a bizonyos veszteség gyötrelme pusztít el minket, hanem inkább a megcsalt reménységé.

Mpattus P>!

Gyakran előfordul, hogy fiatal lányok nemes, elragadó képeket formálnak maguknak, ideális lényeket teremtenek képzeletükben, a fejükben meg csalóka gondolatokat forgatnak emberekről, érzelmekről, az egész világról, aztán ártatlanságukban egy élő emberhez kapcsolják a megálmodott tökéletességet, s határtalanul megbíznak benne, s szívük választottjában ezt az elképzelt lényt szeretik, de később, mikor már nem tudnak szabadulni szerencsétlen helyzetükből, gyűlöletes csontvázzá torzul ifjúkoruk első bálványa, a megszépített csalfa látszat.

Soós_Norbert>!

Nagyon nehéz megküzdeni egy halottal, aki nem követhet el többé ostobaságokat, akinek csak jó tulajdonságai élnek a nő emlékezetében.

146. oldal (Légrády Testvérek, 1928)

Foximaxi>!

Elítélik azokat a szerencsétlen teremtéseket, akik pár tallérért eladják magukat az első férfinak: az éhezés és a szükség menti ezeket a múló viszonyokat; ugyanakkor egy sokkal borzalmasabb viszonyt a társadalom eltűr, sőt bátorít: a fiatal, tudatlan leányét és a férfiét, akit alig három hónapja ismer; s ezt az ártatlan teremtést egész életére eladták. Igaz, nagyon magas áron!

Mpattus P>!

…a fiatalokkal a halál is csak kacérkodik: közeledik, s már megint távol van, megmutatja, s ismét elrejti ijesztő képét; lassanként elveszti varázsát, s mivel már nem bíznak jövetelében, a fiatalok megint belevetik magukat a világ forgatagába, ahol ismét csak a fájdalommal találkoznak, mely könyörtelenebb a halálnál, nem vár, s mindjárt lesújt rájuk.

Mpattus P>!

Minden férfiban megvannak nemének érzékei; de akiben lélek is van, hogy kielégítse természetünk minden kívánságát, mert ennek dallamos harmóniáját csak az érzelmek sokasága szólaltatja meg, ilyen férfival nem találkozunk kétszer ebben az életben.

Mpattus P>!

Határtalan odaadást, szerelmet érezni az iránt, akit szeretünk, végtelen érzést találni az ő szívében, s elmerülni ebben az érzésben, mondd nem ez-e a boldogság?


Ezt a könyvet itt említik


Hasonló könyvek címkék alapján

Victor Hugo: A nyomorultak
Émile Zola: Hölgyek öröme
Eugène Sue: Párizs rejtelmei
Jókai Mór: Egy az Isten
Mikszáth Kálmán: Szent Péter esernyője / Akli Miklós
Gárdonyi Géza: Dávidkáné
Gozsdu Elek: Köd
George Sand: Rudolstadt grófné
Jókai Mór: Eppur si muove – És mégis mozog a Föld
Charles Dickens: Ódon ritkaságok boltja