!

Lélegzethinta 63 csillagozás

Herta Müller: LélegzethintaHerta Müller: Lélegzethinta

Vigyázat! Cselekményleírást tartalmaz.

Leo Auberg nagyszebeni kamaszfiú még nem tudja, mit jelent, ha valakit elvisznek az oroszok. Egyet akar csupán: minél messzebb utazni a kisvárosból, ahol, úgy tűnik, mindenki az ő homoerotikus kalandjait figyeli.
Öt évet tölt egy kelet-ukrajnai láger poklában. Megismeri az éhséget és a tetveket, megtanul szenet lapátolni és koldulni. Megérti a kegyetlenség és a jóság bonyolult egyensúlyát. És megtapasztalja a lágerboldogságot.
Leo Auberg Köves Gyuri német testvére a Sorstalanság ikerkönyvében.
A Lélegzethinta a Nobel-díjas német írónő, Herta Müller megrázó, költői erejű és dokumentum-hitelességű regénye.

Herta Müller 1953-ban született a bánáti Niczkyfalván, Romániában. 1987 óta Berlinben él. Műveiért számos német és nemzetközi díjjal tüntették ki. 2009-ben Nobel-díjat kapott.

Lélegzethinta című regényét Oskar Pastior késő-dadaista költővel együtt tervezte megírni. Pastior a saját lágerélményeit osztotta meg vele, de 2006-ban… (tovább)

Eredeti mű: Herta Müller: Atemschaukel

Eredeti megjelenés éve: 2009

>!
Cartaphilus, Budapest, 2010
336 oldal · ISBN: 9789632661377 · Fordította: Nádori Lídia

Minden enciklopédia-szócikk 1

Kedvencnek jelölte 9

Most olvassa 4

Várólistán 51

Kívánságlistán 29

Kölcsönkérné 1

Elcserélné vagy eladná

>!
1.500 Ft ★★★★★ Eladó Elcserélhető
Neela könyve
>!
1.700 Ft ★★★★★ Eladó
goran78 könyve

Népszerű értékelések

+
>!
Galambdúc

Talán nem véletlen a tavalyi Nobel-díj. Csodálatos, páratlan regény a maga nemében. Megkockáztatom: nekem a Sorstalanságnál is többet mondó, univerzálisabb, egyénibben kidolgozott. És nem is a téma miatt. A tárgyak lélekkel ruházódnak föl, színek-szagok kavalkádja fogad, szinesztéziák és hihetetlen metaforák sorjáznak benne, nem egyszer találkozik az olvasó hapax legomenonnal (már a cím is ide tartozik szerintem), ahol az új szókapcsolat ereje megdöbbentő hatással bír. Nem könnyű olvasni, „rágni, csócsálni” kell. A szenvedés és az éhség központi motívum, s bár sokak véleménye az, hogy nem a szó szoros értelmében lágerregény, hiszen utalások formájában és szimbólumokban dolgozza fel a fogság értelmetlen mivoltát, mégis sokszor kegyetlenebbnek érzem, éreztem. Nagy tanulság: nem vagyok benne biztos, hogy megérdemeljük, hogy megkaptuk a gondolkodás képességét. Ha ösztönből lenne az ember gonosz és számító, mint az állatok, az talán megbocsátható volna, de így nem. Nekem ezt mondta a könyv.

+
>!
havas

"Kis kincsek azok, amelyeken ez áll: Itt vagyok.
Nagyobb kincsek azok, amelyeken ez áll: emlékszel-e még.
De a legszebb kincsek azok, amelyeken ez áll majd: Itt voltam."

Hát ez nyomott. Súlyba-latba. A szívemet.
Őszinte leszek. Nem a téma. Valamiért nem a kérdéskör… De a szavak, a mondatfűzérek, amik hinta-palintát koreografáltak a lélegzetemnek. Eszméletlenül tetszett, ahogy elmondja az egészet. Megelevenednek a tárgyak, angyallá léptetik elő az éhség és egyetlen zsebkendőbe bugyolált „tudom, hogy hazajössz” magába sűríti a hazove-t (itt: honvágy). Mégis érinthető formába érinthetetlenné teszi azt, aki túlélte…
Veszettül precíz (hangúlyoznom kell: szerintem!).
Ahol lepedőt porolnak, ott béke lehet: honvágy, minek az? Borvörös sál (amit az éhségangyal megfújt gazdájáról) és minden kanál leves egy bádogcsók. Minek az? „Nagyon is jól tudtam, hogy van egy belső törvény, amely szerint soha nem szabad sírva fakadni, ha a kelleténél több okunk van rá” Mantráztam: ne most fuldokolj! Ez nem az a világ, DE ez volt (volt ilyen)!
Hinta-palinta, hinta-palinta. Lélegzethinta.
„Elmondani csak akkor lehet valamit, ha le is tesszük a terhét annak, amit elmondunk.” Nincs kijelentés(em). Egyetlen kérdés(em) csak: hogy lehet ezt elmondani, hogy aztán békén hagyjon….?
(Megmondom miért. Mert „nem tudom, miért van, hogy ha a rózsaszín szürkévé öregszik, az annyira simogatóan és magával ragadóan szép, már nem is ásványi, hanem fáradt-melankolikus, mint az emberek. Vajon van-e színe a honvágynak?”
Hinta-palinta. Lélegzet-hinta.
Hazove: minek az?
Én nem tudom ezt elmondani)

1 hozzászólás
+
>!
HAri P

Lágernapló, egy felnőttből visszatekintő kissrác emlékei az éhségről, ami mindent átjár, meghatározza a napi létet úgy, hogy elfelejti milyen is az étel íze, az élet színe. Mindegy milyen ideológia igazolja az agresszort, mindegy milyen mondvacsinált ellenintézkedésnek az elszenvedője az áldozat, a lágerek az emberiség szégyenfoltjai. Az Ember olyan gonoszságot nem tud elképzelni sem, mint amilyet az ember egy másik emberrel képes megtenni. Mindig azok állnak nagy bőszen a kerítésen kívül, akiknek inkább belül lenne a helyük. Jó alaposan elkülönítve azoktól, akik tudnak együtt élni.

Mindamellett, hogy elismerem HM írói kvalitását én ezt a könyvet untam. Nem azért , mert rosszul van megírva, nem azért mert rossz a téma. nem a könyv vagy az írójának felróható okból. Azért, mert annyi ilyen kirekesztő és emberfarkas inger ér (mostanában megint), hogy bár értem és fontosnak tartom a felszínen tartást a felejtés és újra megtörténés ellen(egyébként ma is nap mint nap megtörténik) , mégis elérte a na most kicsit rezisztens lettem ingerküszöbömet ez a könyv.
Viszont az olvasását mindenképpen ajánlom.

+
>!
korne1

Mostanában sokszor lepődök meg azon, hogy egy könyv mennyire teszik. Talán sokszor fals kép alakul ki bennem előre vagy az íróról, vagy már pont az adott könyvről különböző cikkek, reklámok miatt. Úgy voltam vele, hogy Herta Müller könyve biztosan egy nagyon jól megírt mű lesz, de nem pont nekem szól majd, mert túl komoly, mert túl idegen. Szerencsére csak részben lett igazam: nagyon szép könyv. Jól megírt, jól irányított és nagyon élő, mégis – ami a legjobban tetszett – nagyon távolságtartó. Távol tartja az olvasót – engem legalábbis. Ahogy a főszereplő megéli a nagyon szomorú történéseket, akár minden oldalnál sírhatnánk, de az elbeszélés hangulata mégis roppant természetes szinten tart. Nem búslakodtam, hanem érdeklődéssel olvastam, hogy milyen rossz helyzetekből lehet, milyen hangulattal elfogadható, már szinte normális körülményeket teremteni, mindezt egy teljesen emberi viselkedéssel. Se nem bugyuta optimizmussal, se nem hatásvadász drámaisággal.

2 hozzászólás
+
>!
szöszmösz

ez egy olyan könyv, hogy témájában még sosem olvastam jobbat vagy kifejezőt. ez egy olyan könyv, hogy minden mondatát külön lehet ízlelgetni. ez egy olyan…, hogy ha az ember olvassa érzi az éhséget és folyton enni akar. olyan, hogy a Nyugati és az Örs Vezér tere közötti aluljárókban (meg azokon a megállóhelyeken ahol az olvasás miatt véletlenül leszáll) minden hajléktalannak ad pénzt, mert látja az éhségangyalukat.

+
>!
a_maya

A fülszövegben a Sorstalanság ikerkönyveként említik, ezért vártam teljesen mást. Ha maradok ennél a párhuzamnál, akkor inkább a Lélegzethinta. Gyönyörű, kifejező szókapcsolatok, egyenletes, néhol kissé lassú ritmus és emberség. Ez a könyv nem elnyel, szépen lassan merül el benne az ember. Olyan, mint amikor nyár elején a hideg Balatonba óvatosan gázolok, hogy mindig csak picivel nagyobb felületen érjen a hűvös víz. Nagyon fájó, főleg a közepétől, akkor éreztem azt, hogy ebből az ürességből, ebből a kilátástalanságból, igazságtalanságból és (nem csak fizikai) éhségből nincs kiút. Mégis lett.

+
>!
lencsemate

Szeretem, amikor nem azzal támadnak meg minket, olvasókat, hogy akkor most a legdurvább dolgokat boncolgatják a részletekig, az arcunkbatolva mindent, hatásvadász módon, és arról szól az egész, hogy akadjunk ki, stb.. Sokkal érdekesebb dolgot választott Herta Müller (és gondolom Oskar Pastior) nem kezdte el az „önsajnálatot”. És éppen ezért szerintem nagyon is belülről tudjuk megismerni ezt az egészet, főleg az apróságokon keresztül, ráadásul néha félelmetesen költői módon. Herta Müller remekül ír, és a Dragomán György által írt tanulmány alapján, főleg az ott idézett mondat után ez eredetiben méginkább igaznak tűnik. Ez ugye az utolsó könyve, tehát valószínűleg a legérettebb munkája, kíváncsi vagyok a korábbi írásaira is

++
>!
lex88

Ez a harmadik könyv, amit Müllertől olvastam. Szembeötlő, hogy pályája során nagyon keveset változott a stílusa. Szerintem ez arra utal, hogy kezdetettől fogva pontos elképzelése, hogyan akar írni, nem sokat kísérletezett, ellentétben más írókkal, akiknek a stílusa nem egységes. Az elbeszélés vonala nem halad előre, ez egész regény epizódok hosszú sorából áll, amelyekben részletekbe menően dokumentálja a lágerbeli életet. Az idő múlását is kiiktatja a regényből, a lágerben letöltött öt év egyetlen örökkévalóságnak tűnik, csak néha kapunk egy-egy támpontot, körülbelül, hanyadik évnél tartunk.. A személyeket is hasonló módon próbálja a minimumra redukálni, egyik karakter sincs kidolgozva, személyiségük nem fejlődik.
A könyv a költészet erejével hat az olvasóra. Müller gyakran egyszerű tárgyakból indul ki, és oldalakon keresztül írja le őket. A tárgyak, a honvágy és az éhség lélekkel ruházódik fel, a dolgok teljesen új belső logikával ruházónak fel. A sok szenvedés mellet a lágerbeli élet abszurditása is feltárul előttünk. Az a benyomásom alakult ki, mintha az írónő meg akarná változtatni a szavak hétköznapi jelentését, és egy saját nyelvet hoz létre.
A hazátlanság motívuma itt a legerősebb az írónőnél. A főszereplő kétszeresen is hazátlan, egyrészt német származása és a kollektív bűnösség oka miatt lágerbe küldik, de a német kisebbség nemzetiszocialista ideológiájával sem tud azonosulni. Müller bevallása szerint gyűlöli azt az átideologizált nyelvet, amivel évtizedekig együtt kellett élnie. Műveiben ezt a nyelvhasználatot is felhasználja kipellengérezi, és rámutat abszurditására. Írása harc a költészet eszközével ez ellen a nyelvhasználat ellen.

+
>!
nyerw

Épp befejeztem a diákjaimmal a Sorstalanságot, amit nem szerettek annyira. Óra végén a maradék időben felolvastam a Lélegzethintából. Néma csend volt, mikor kicsöngetés után kimentem a teremből. Azt hiszem, ez elég sokat mond. Nem a Sorstalanságról, hanem ennek a szövegnek az erejéről.


Népszerű idézetek

+
>!
havas

Csöndes csomagot hordok magammal. Olyan mélyen és olyan hosszú időre burkolóztam hallgatásba, hogy szavakkal soha többé nem tudom kicsomagolni magam. Ha beszélek, csak másképpen burkolózom hallgatásba.

9 - 10. old.

+
>!
lunanyuszi

Sokan úgy gondolják, a bőrönd csomagolása is gyakorlat dolga, az ember magától tanulja, mint az éneklést és az imádkozást. Nekünk nem volt gyakorlatunk, de még csak bőröndünk sem.

+
>!
Rawalpindi 

Vigyázat! Cselekményleírást tartalmaz.

…láttam olvadni az esthajnalcsillagot, fölakasztottam rá az arcomat.

295. oldal, Cartaphilus Könyvkiadó, Budapest, 2010

+
>!
lapozgatok12

Trudi Peliakannak meleg őszibarackszaga volt, még a szájából is ilyen szag jött, sőt a marhavagonban töltött harmadik, negyedik nap után is. Ült a kabátjában, mint egy hölgy a villamoson az irodába menet, és azt mesélte, hogy négy napig a szomszéd kertjében bujkált egy földbe vájt üregben a fészer mögött. Csakhogy jött a hó, minden lépés meglátszott a ház, a fészer és a gödör között. Az anyja már nem tudott titokban élelmet vinni neki. Az egész kertben olvasni lehetett a lábnyomokból. A hó súgta be, önként elő kellett jönnie rejtekhelyéről, önként kényszerítette rá a hó. Soha nem fogom megbocsátani a hónak, mondta. A frissen hullott havat nem lehet utánozni, nem lehet úgy elrendezni, hogy érintetlennek látsszon. A földet el lehet rendezni, mondta, a homokot is, sőt a füvet is, ha az ember veszi magának a fáradságot. A víz pedig önmagát rendezi el, mert elnyel bármit, és azonnal össze is záródik fölötte, miután elnyelte. A levegő eleve el van rendezve, mivel nem is lehet látni. Minden hallgatott volna, kivéve a havat, mondta Trudi Pelikan. És a vastag hó az első számú bűnös. És hiába esett úgy a városra, mintha tudná, hol van, mintha otthon lenne. Mégis azonnal az oroszok szolgálatába állt, mondta Trudi Pelikan. A hó árulása miatt vagyok itt, mondta.

18-19. oldal

2 hozzászólás
+
>!
omshanti P

…a korai hold anyám arcával nézett le rám. A felhők egy párnát toltak az álla alá, egy másikat pedig a jobb orcájához. A párna a bal orcáján jött ki. És én azt kérdeztem a holdtól: Hát ennyire gyenge az én anyám. Vajon beteg-e. Vajon megvan-e még a házunk. Ott lakik-e még, vagy ő is lágerben van. Él-e még egyáltalán. Tudja-e, hogy én még élek, vagy már egy halottért sír, amikor rám gondol.

82. oldal

4 hozzászólás
+
>!
havas

Vannak dolgok, amelyekről nem beszél az ember. És tudom, miről beszélek, amikor azt mondom, a hallgatás a nyakamban valami más, mint a hallgatás a számban.

10. oldal

+
>!
havas

Nagyon jól tudtam, hogy van egy belső törvény, amely szerint soha nem szabad sírva fakadni, ha a kelleténél több okunk van rá.

81. oldal

+
>!
Rawalpindi 

Vigyázat! Cselekményleírást tartalmaz.

Anyám előhozta a gramofont a szobából, és a konyhaasztalra tette. Egy csavarhúzóval bőröndöt csináltam a gramofontokból. Először kiszereltem a meghajtót és a forgótányért. Aztán dugóval betömtem a lyukat, ahol a kurblija volt. A bélés benne maradt, rókavörös bársony. A HIS MASTERS VOICE feliratú háromszögletű táblácskát a kutyával meg a tölcsérrel szintén nem szereltem le. A bőrönd aljába négy könyvet fektettem: a vászonkötetes Faustot, a Zarathustrát, a vékony Weinhebert és a Nyolc évszázad líráját. Regényt nem, mert azokat az ember egyszer elolvassa, és soha többé.

13. oldal, Cartaphilus Könyvkiadó, Budapest, 2010

+
>!
havas

Receptet mesélni nagyobb művészet, mint viccet mondani. A poénnak ülnie kell, pedig nem is mulatságos. Itt a lágerben a vicc így kezdődik: VÉGY. Hogy nincs mit venni, ez a poén. De senki nem mondja ki. A recept az éhségangyal vicce.

123. oldal

+
>!
Rawalpindi 

Az unalom a türelmes félelem.

224. oldal, Cartaphilus Könyvkiadó, Budapest, 2010


Ha tetszett ez a könyv, akkor ezeket is olvasd el