Csillagóra 1 csillagozás

Versek és műfordítások
Hárs Ernő: Csillagóra

Csillagóra (1964) című kötetében halál és élet kettősségében mutatja föl az örök újrakezdés lehetőségét. Szívesen kalandozik emlékei közt, de a messzi múlt lassan elfeledett alakjait, tetteit nem pesszimista, kiábrándult tartással idézi, hanem erőt adó eszményekként, melyek segíthetik nehéz óráiban. Költői példáinak megválasztásában műfordításai is segítették. A Csillagórában közölt tolmácsolások jól jelzik érdeklődésének, ízlésének irányát. Különösen Thomas Hardy verseit fordította nagy beleéléssel.

>!
Szépirodalmi, Budapest, 1964
178 oldal

Hasonló könyvek címkék alapján

Radnóti Miklós: Radnóti Miklós művei
Fodor Ákos: Jazz
Kosztolányi Dezső: Esti Kornél éneke
Radnóti Miklós: Radnóti Miklós összes versei és versfordításai
Weöres Sándor: Egybegyűjtött műfordítások
Kosztolányi Dezső: Válogatott versek és versfordítások
Kányádi Sándor: Egyberostált versek és műfordítások II.
Babits Mihály: A gazda bekeríti házát
Kosztolányi Dezső: Velence
Fodor Ákos: Kettőspont