Apró termetű, fekete köpenyes emberke lopakodik az éjszakai utakon, s félelmetes hangon bömbölve ijesztgeti az embereket. Hú úr ő, a merész és félelmetes, aki este kezdi munkáját, a rémisztgetést. De csak szeretne merész és félelmetes lenni, valójában csetlő-botló, kedvesen nevetséges manócska, aki annak idején nem tanulta meg tisztességesen nagyapjától a varázslás mesterségét, így bármibe fog, minden visszafelé sül el. A világ dolgaiban is járatlan, éppúgy, mint saját „mesterségében”. Ne ijedjetek meg hát tőle, bármilyen félelmetesnek tűnik is a regény első oldalain, mert hamarosan kiderül, hogy a „nagy ijesztgető” esendő emberke, aki még a saját árnyékától is fél.
Hannu Mäkelä finn író regényét Fehérvári Győző fordította, Szenes Zsuzsa illusztrálta.
Hú úr kalandjai 2 csillagozás

Várólistán 5
Kívánságlistán 2
Népszerű értékelések
Mekälä, finn író meseregénye humoros, de ugyanakkor kicsit szomorkás hangulatú is.
Hú úr ugyanis magányos, apja még kicsi korában elhagyta, édesanyja meghalt, nagyapja nevelte fel, de már ő sem él. Kicsit ügyefogyott, kényszert érez a gyerekek ijesztgetésére, de lelke mélyén nem gonosz, ezért végül barátokra lel.
Aranyos kis történetek vannak benne. Hiába írja többször is, hogy Hú úr felnőtt ember, én mindig egy gyereket képzeltem el. Olyan szegény, mint a Kisvakond, csak finn.






