!

Guillaume Apollinaire versei 4 csillagozás

Guillaume Apollinaire: Guillaume Apollinaire verseiGuillaume Apollinaire: Guillaume Apollinaire versei

Guillaume Apollinaire (1880-1918), az új francia líra úttörő vezére és szervezője, a költői nyelv megújítója, az első világháborúból súlyos fejsebbel tér vissza és fiatalon meghal.
Formabontó, de ugyanakkor formateremtő költő, a francia chanson továbbfejlesztője; a képalkotását tündéi báj és és újszerű groteszkség jellemzi. 'Legvadabb' újításai mögött is hagyomány van, bátor kísérletező, de Villon és Verlaine hagyományainak is legméltóbb örököse.

>!
Európa, Budapest, 1991
388 oldal · ISBN: 9630752026 · Fordította: Eörsi István, Illyés Gyula, Jékely Zoltán, Kálnoky László, Mészöly Dezső, Nagy László, Radnóti Miklós, Rónay György, Somlyó György, Vas István
>!
Európa, Budapest, 1980
386 oldal · ISBN: 9630718901

Várólistán 1

Kívánságlistán 4


Népszerű idézetek

+
>!
[névtelen]

Őrizlek mint az eb a gazdát
A fát az inda ágai
A tízparancsot és a pusztát
Zaporozsje kozákjai
Jámbor betyárok és borisszák

37. oldal

+
>!
[névtelen]

A ZAPOROZSJEI KOZÁKOK VÁLASZA A KONSTANTINÁPOLYI SZULTÁNNAK
Te Barabásnál iszonyúbb
Mint ördögöknek szarv az éked
Ki vagy miféle Belzebub
Utálatosság sár az étked
Ki hozzád megy pokolra jut

Szörnyű álmoknak hosszu lánca
Te török hal rohadt feje
Szemeket tépett ki a lándzsa
Anyádnak ronda szellete
Világra hozott kólikája

Podólia hóhéra tar
Kedvese a dögvésznek gennynek
Te disznópofa kancafar
A gazdagságod magad edd meg
Költsd patikára de hamar

38. oldal

+
>!
Horvát_Klára

Letéptem ezt a hangaszálat
Már tudhatod az ősz halott
E földön többé sohase látlak
Ó idő szaga hangaszálak
És várlak téged tudhatod

Búcsú (Vas István fordítása)

+
>!
APerfectCircle

A Mirabeau-híd alatt fut a Szajna
S szerelmeink
emléke mért zavar ma
Mi volt az öröm a ráadás a jajra

32. oldal


Ha tetszett ez a könyv, akkor ezeket is olvasd el