A finn Kalevala és A magyar Kalevala énekei…? Az első naiv eposz, emezt meg én írtam. Egyezés: mindkettő sors-ének! Különbség: az első egy nép honfoglalásáról, mindennapi életéről, világfelfogásáról szól, a második az én sorsomról. Amin lehet vitatkozni: mennyiben azonosítható az én sorsom a magyar nép sorsával a huszadik század közepén, mert ugyebár az a művem címe, hogy: A magyar Kalevala énekei.
A tényeken nem lehet változtatni. Tény az, hogy én Dabolcon gyermekeskedtem, hogy Debrecenben születtem, hogy a Bakonyban csavarogtam, hogy 1940 nyarán hónapos cseléd voltam Csetényben a Holitscher Károly kétezres holdas birtokán, hogy a Horthy-hadsereggel Kolozsvárra bevonultam, hogy Ákos fiamnak nem sikerült egy egyszerű fogtechnikumba való bejutás, s ezt sohasem bocsátja meg az életnek. De nem ezek a problémák, hanem az, hogy a világnak, az olvasónak van-e ereje, bátorsága, és becsülete ezekkel a tényekkel szembenézni, s e tények transzcendens vetületeit, a szimbólumokat… (tovább)
A magyar Kalevala énekei 0 csillagozás
Hasonló könyvek címkék alapján
- Radnóti Miklós: Bori notesz 98% ·
Összehasonlítás - Radnóti Miklós: Radnóti Miklós összes versei és műfordításai 97% ·
Összehasonlítás - Pilinszky János: Pilinszky János összes versei 97% ·
Összehasonlítás - Romhányi József: Nagy szamárfül 96% ·
Összehasonlítás - Fodor Ákos: Addig is 96% ·
Összehasonlítás - Radnóti Miklós: Radnóti Miklós válogatott versei 97% ·
Összehasonlítás - Fodor Ákos: Buddha Weimarban 97% ·
Összehasonlítás - Radnóti Miklós: Eclogák 97% ·
Összehasonlítás - Radnóti Miklós: Erőltetett menet 96% ·
Összehasonlítás - Radnóti Miklós: Válogatott versek / Ikrek hava 97% ·
Összehasonlítás