A bátor harcos, Miravali Lord William mióta egy kard ütötte seb örök sötétséget borított rá, nem találja a helyét a világban. Apja, Lord Peter mindent megpróbál, hogy kimozdítsa fiát a depresszióból. Megtalálja neki a megfelelő tanítót, aki segíthet neki új életet kezdeni. William tanára, Rogeti Lady Saura fiatal, meseszép – és ő sem lát. A lányt eddig magányos, szomorú életre kárhoztatta a sors: gátlástalan, közönséges mostohaapja döntött róla a feje fölött. Élete gyökeres fordulatot vesz, amikor Lord William házához kerül. A fiatal lady és a lord – az éjfekete hajú szépség és a szépreményű harcos, aki a most a nő szívét ostromolta meg – lángoló szenvedéllyel talál egymásra, a kastély falain kívül azonban veszély fenyegeti őket. A mindent elsöprő szerelem sem elég: az életükért kell küzdeniük.
Gyertya az ablakban 53 csillagozás
Eredeti cím: Candle in the Window
Eredeti megjelenés éve: 1991
Enciklopédia 10
Kedvencelte 10
Most olvassa 1
Várólistára tette 14
Kívánságlistára tette 3
Kiemelt értékelések
Fél csillag levonás a borító miatt. Egyáltalán nem illik a könyvhöz.
Saura, nagyon erős és nagyon kevés az önbecsülése. Mondjuk mitől is lenne, hisz egész életében bántották a vaksága miatt. Fura, hogy 19 évesen már vénlánynak számít.
Vak nőként élni egy olyan világban, ahol alapból elnyomják a nőket, nagyon nehéz és Ő mégis csodálatosan beilleszkedett.
William a maga mogorvaságával, hirtelen haragjával és őszinte érzelmeivel nagyon jó főhős.
Nem tudja feldolgozni, hogy a hős lovagból hirtelen segítségre szoruló vak ember lett.
Saura úgy viszonyult hozzá ahogy kellett, az Ő hozzáállása nélkül nehezen mozdulhatott volna ki a holtpontból William.
Tetszettek a vitáik, a beszélgetéseik, a szenvedélyük.
Igazán összeillenek.
Az írónőtől általam eddig olvasott legjobb könyv. A karakterek remekül ki vannak találva, van története, mondanivalója, és a szerelmi szél is remekül meg van kreálva. Minden romantikus irodalom kedvelőnek kötelező darab!
Érdekes a vak szál, nagyon jó a főszereplő karaktere. Erős egyéniség és közbeen mégis kevés az önbizalma önmagával kapcsolatban. Azt gyorsan kitaláltam ki áll a háttérben.
Eddig ez volt a legizgalmasabb, legfordulatosabb, legmozgalmasabb könyv, amit Dodd-tól olvastam.
Jók voltak a helyszínek, pergett a történet, szimpatikusak voltak a szereplők.
Szeretem ugyan a 19. századi romantikus regényeket, de azokból rengeteg van. Kellemes változatosságot jelentett ez a 12.század közepén játszódó történet.
Oh, Istenem! Hihetetlenül jó könyv. A történet egyszerűen magával ragadott, az események rabul ejtettek. Miközben olvastam, végig azon töprengtem, ki lehet a külső veszély. Teljesen lefoglalta a gondolataimat. Mire észbe kaptam már hajnali egy óra volt, és én még mindig nem tudtam lerakni a könyvet. Szívem szerint reggelig fent maradtam volna. Imádom Christina Dodd stílusát és könyveit.
Népszerű idézetek
– Emlékszel, megtanítottalak, hogy a vakság csak annyira korlátoz minket, amennyire hagyjuk.
– Nem… arról… van… szó.
– Hanem miről?
– Egy nagyszájú bunkó voltam.
– Nos… nem is tudom.
– Egy nehéz felfogású ökör.
– Nem annyira…
– Egy ostoba, beképzelt marha.
A férfi elhallgatott, de a lány nem mondott semmit.
– Nem fogsz tiltakozni?
– Nem – felelte Saura vontatottan. – Az alázat olyan ritka egy férfiban.
Ha te nem vagy, még ma is ott kucorognék a kastélyomban, reszketve a sötéttől. Ebben a világban te vagy számomra a fény, a gyertya az ablakban.
404. oldal
Saura állig durva gyapjútakaróba burkolódzva ült a szoba egyetlen karosszékében, lábát egy kis zsámolyon nyugtatta, hogy ne érjen a hideg kőpadlóhoz. Fején vékony, az álla alatt megkötött vászonfőkötőt viselt. A főkötő azonban rojtos volt, szürke és láthatóan kicsi is a lány fejére, mintha gyermekkora óta ezt hordta volna.
Az arca! Szent ég, ami messziről imádnivaló Madonna festménynek tűnt, az közelről egy földi művész remekműve volt. Szépsége egyértelműen evilági szépség volt, amelynek láttán a férfiak nem vágytak másra, csak hogy kedvüket töltsék vele. Hófehér bőre tisztán és makulátlanul ragyogott, láthatóan elkerülte a himlő, egzotikus arcvonásai normann ősökről árulkodtak. Hosszú, egyenes orra megrándult, amint megérezte a férfi szagát. Ajka cserepes volt a hidegtől, ahogyan a férfié és mindenki másé is, formája azonban igézően duzzadt és csábító. Hosszú, fekete szempillái valósággal beárnyékolták a hatalmas ibolyakék szempárt, amely kérdőn fordult a férfi felé.
Első fejezet
A fiatal szerzetes aprólékosan ismét összefonta az ujjait, és megköszörülte a torkát.
– Az anyaszentegyház nagyon sok dolgot tanít nekünk a nőkről. Éva leszármazottai kísértésbe ejtik a férfiakat, és bűnük miatt alárendeltjei előbb apjuknak, aztán a férjüknek. Léhák, felületesek, és a férj feladata fegyelemre szoktatni a feleségét. A fegyelmezetlen feleség maga irányítja a házat, és ez mindenkire nézve ártalmas. A nőket nem szabad nagyon megverni, és a veréshez használt pálca nem lehet vastagabb, mint egy férfi hüvelykujja. – Dudley szemléltetésképpen feltartotta a hüvelykujját, majd pillantása William kezére esett, és ott is ragadt. – Nővérünk, Saura, nem könnyű eset. Amint azt már beszéltük, elszánt és szókimondó, hatalmas az igazságérzete, és ami a legrosszabb az egészben, rendkívül értelmes.
Saura akkor ébredt föl, amikor a férfi a tüzet élesztgette, és azonnal felült.
– William?
– Itt vagyok. – A férfi ágakkal táplálta a tüzet, és figyelte, ahogy a lány megnyugszik, és elengedi magát. – Éhes vagy? – kérdezte.
– Igen – felelte Saura köntörfalazás nélkül. – Szerencsével jártál a vadászaton?
– Horgászni voltam. Igen, finomat eszünk ma este. Te egy független nő vagy, igaz?
A lány felvonta a szemöldökét a váratlan kérdés hallatán, amelyet nem tudott hová tenni.
– Igen, független nő vagyok.
– És büszkén vállalod a női munkák elvégzését?
– Kétlem, hogy ez bármilyen kapcsolatban állna az éjszaka közöttünk történtekkel. – Elgondolkodva rágcsálta a szája szélét. – De különben igen, elvégzek minden női munkát.
– Helyes! Akkor megtisztíthatod a halat! – William leült a sarkára, és hangos nevetésre fakadt, amint meglátta a méla undor kifejezését a lány klasszikus arcvonásain.
– Azt mondom neked is, amit mindig mondtam a bátyáimnak. Te fogtad, te tisztítsd meg! – jelentette ki Saura.
Hetedik fejezet
– Ha megváltoztathatnál valamit az életeddel kapcsolatban, mi lenne az?
– A magasságom – válaszolta Saura gondolkodás nélkül.
– A magasságod? – Meglepetten a mellette fekvő nőre nézett, aki szintén a falevelekre meredt. William esküdni, mert volna, hogy látja őket. – Miért pont a magasságod?
– Mindig is magas és karcsú szerettem volna lenni, ehelyett alacsony és esetlen vagyok.
William végigpillantott törékeny, finom alakján, és csodálkozva elfüttyentette magát a lány saját magáról alkotott téves elképzelése hallatán.
– Pedig te… nagyon csinos vagy.
Saura mintha meg sem hallotta volna.
– A magas embereknek teljesen más a megjelenése, mint az alacsonyaknak. Ezt te is tudod. Sokkal nagyobb tisztelet övez, csak mert nagyobb a távolság a lábujjad és az orrod között, mint más embereknek. Könnyebb elérni magas polcokat, a kisgyerekek hamarabb megtalálnak a tömegben. – Saura elnevette magát. – És te mit szeretnél megváltoztatni az életeddel kapcsolatban?
– Már megváltozott.
– Mi az? – kérdezte a lány – Ó, a látásodra gondolsz! Boldog az az ember, aki teljesen elégedett magával.
Hetedik fejezet
– Te nem azt szeretnéd megváltoztatni?
Saura elgondolkodott.
– Nem – mondta lassan. – Nem, én erre nem szoktam gondolni. Az én vakságom egyszerűen a személyiségem része. Sosem láttam a világot, így nem is hiányzik.
– Én láttam a világot, és nagyon szerettem volna újra látni – dörmögte a férfi.
– Igen, megértelek. A látásod nélkül képtelen voltál lovagként tevékenykedni, nem tudtad elvégezni a feladataidat. Én szinte mindent meg tudok csinálni, amit egy rangombeli nőtől elvárnak: megrendelem az ennivalókat, törődöm a szolgáimmal, irányítom a varrást. Gondoskodtam az öcséimről, fölneveltem őket, amíg el nem érték a férfikort, és el nem kerültek egy másik lovag udvarába, hogy lovaggá neveljék őket.
– Gondolkodás nélkül kezeled a fogyatékosságodat, nem várva és nem keresve szánalmat.
– A szánalomtól rosszul vagyok! – jelentette ki a lány vadul. – És vannak előnyei is a vakságnak.
William meglepődött, mert előző reggel pontosan erre gondolt.
– Milyen előnyök?
– Nem kell látnom a sok undokságot a világban, és nagyon nehezen tudnak becsapni az emberek azzal, amit mondanak. Meggyőződésem, hogy az emberek nagyon ügyesen tudnak hazudni a kezükkel és az arcukkal, de a hangjukkal semmiképpen. Amikor édesanyám tudni szerette volna valakinek a gondolatait, megkért, hogy hallgassam meg az illetőt. Mindig tudtam, őszinték-e, vagy hazudnak.
– Hasznos képesség.
– Igen.
Hetedik fejezet
Hasonló könyvek címkék alapján
- Julie Garwood: Váltságdíj 94% ·
Összehasonlítás - Julie Garwood: A becsület diadala 92% ·
Összehasonlítás - Judith McNaught: Álomkirályság 92% ·
Összehasonlítás - Kinley MacGregor: Vágyak vonzása 90% ·
Összehasonlítás - Julie Garwood: A jutalom 88% ·
Összehasonlítás - Jill Barnett: A komisz hercegnő 88% ·
Összehasonlítás - Johanna Lindsey: A szívvel ne dacolj! 85% ·
Összehasonlítás - Johanna Lindsey: Foglyom vagy, szerelmem 85% ·
Összehasonlítás - Gayle Callen: Színlelt jegyesség 84% ·
Összehasonlítás - Jennifer Blake: A grácia bűvöletében 83% ·
Összehasonlítás