Füst Milán magyar
1888. július 17. (Budapest) – 1967. július 26. (Budapest)
Teljes név | Fürst Milán Konstantin |
---|---|
Katalógusnév | Füst Milán |
Nem | férfi |
DIA | pim.hu/hu/dia/dia-tagjai/fust-milan |
Életrajz |
Képek 2
Könyvei 46
Kapcsolódó kiadói sorozatok: Tények és tanúk Magvető · Horizont könyvek Kriterion · Olcsó Könyvtár Szépirodalmi · Életreszóló regények Kossuth · A magyar irodalom gyöngyszemei Kozmosz Könyvek, Móra · A Színház folyóirat drámamellékletei Színház Alapítvány · Magyar Remekírók Szépirodalmi · Füst Milán életmű Fekete Sas · Harminc Év Magvető · A modern könyvtár Athenaeum · Iciri-piciri könyvek Móra · Magyar Elbeszélők Szépirodalmi · Nemzeti Színház Színműtár Nemzeti Színház · Öregbetűs könyvek Fekete Sas · Varázslatos mesék Holnap · Millenniumi Könyvtár Osiris · A magyar költészet kincsestára Unikornis
Fordításai 6
Antológiák 89
Róla szóló könyvek 18
Kiemelt alkotóértékelések
Népszerű idézetek
Egy hollandi költő így szól:
„Virágot szeretni,
Embert elfeledni,
Fehérbe öltözöm,
Szigetre költözöm,
Majd sokat olvasok…”
99. oldal
Füst Milán: A feleségem története 82% Störr kapitány feljegyzései
Ez az idézet ugyan nem tartozott szorosan a tárgyhoz, de mert kívülről tudtam, hát elmondtam.
Füst Milán: A feleségem története 82% Störr kapitány feljegyzései
Hogy a feleségem megcsal, régen sejtettem. De hogy evvel… Hat láb és egy hüvelyk magas ember vagyok s kétszáztíz font, tehát valóságos óriás, ahogy mondani szokták, ha ráköpök erre, meghal.
Füst Milán: A feleségem története 82% Störr kapitány feljegyzései
A bűntudatról:
Az első bűn elkövetése után rendesen így szól magához a bűnös: – most már mindegy. – És elköveti a másodikat is.
Fontos szó ez. Első bűnét esetleg nagy lelki tusa után követte el, de a másodikhoz nagyon hozzásegíti ez a „most már mindegy”. Nem gondolkodik többé, elejti magát. Bénult lélekkel beleveti magát abba, ami már van, s ezzel elejét veszi minden további küzdelemnek, úgy, ahogy ez a szegény Fereniké is tette.
Továbbá: aki bűnösnek érzi magát és a bűnbe mindjobban belesüllyed, rendesen társat is keres a süllyedéshez, másokat is igyekszik magával rántani, mert ha más is elköveti ugyanazt, ez valamelyest mégiscsak mentesíti őt.
228. oldal (Magvető, Szépirodalmi, 1977)
Füst Milán: Ez mind én voltam egykor 93% Hábi-Szádi küzdelmeinek könyve
Mert a közöny épségben tart, a szenvedély pedig megaláz.
192. oldal
Füst Milán: A feleségem története 82% Störr kapitány feljegyzései
(nem is tudom, melyik gonosz ördög tiltotta meg a férfiaknak a sírást)
79. oldal
Füst Milán: A feleségem története 82% Störr kapitány feljegyzései
Hiába vesződsz. Mert képzelj el egy egész életet ekképpen: pástétomot akartál, és csokoládét kaptál – igaz, nem rossz a csokoládé sem, csak vedd a többit is ugyanígy: a vidám Julcsa helyett a tűnődő Katalint, szívderítő nyugalom helyett nyugtalanító tüzeket, szenzációkat vagy zenebonát, síp helyett dobot, francia rózsa helyett olasz bazsalikomot…s akkor még csodálkozol, hogy nem találod a helyed?
Ha egyszer mindez együttvéve sem az, amit akartál? Hisz, nem mondom én, nem csak a Juliska szép a világon, és nem csak a pásztorsíp – de ha neked az kell!
S való igaz, sok baj van ezekkel is a végén, mint ahogy mindennel, amit úgy nevezünk, hogy földi szerelem, s amit áhít az ember, és óhajt – mindez színültig csupa igazság, csak el ne feledd a világért, hogy mégiscsak ez az, amit a szíved akart, s a vágyad neked minden poklon át mutatott, vagyis hogy ez neked az irányzék, a szentségit a fejednek.
Mert ha te másfelé fordulsz, egy más irányba haladsz, akkor mi a panaszod?
Jobbra van az, amit akartál, te meg balra mégy, akkor hogy várhatod a boldogulásodat, ember?
Füst Milán: A feleségem története 82% Störr kapitány feljegyzései
Mert mit csináljon az ember, ha már nem elég fiatal az érzelmeihez, tépjem ki a szívemet?
Füst Milán: A feleségem története 82% Störr kapitány feljegyzései
[…] a bánat árkokat váj az emberi szívben, a ezek aztán megkövetelik a magukét, s meg akarnak telni megint. A bánatot követelik. S így nem találja némely ember a nyugságát soha többé, és semmiben a világon.