Edgar Wallace brit
1875. április 1. (Greenwich, London, Nagy-Britannia) – 1932. február 10. (Beverly Hills, Amerikai Egyesült Államok)
Teljes név | Richard Horatio Edgar Wallace |
---|---|
Katalógusnév | Wallace, Edgar |
Életrajz |
Könyvei 139
Kapcsolódó sorozatok: Edgar Wallace Afrika-könyvek · Sanders of the River angol · Összes sorozat »
Kapcsolódó kiadói sorozatok: Fekete Könyvek Európa · Hunga könyvek Hunga-Print · 1 pengős regények Palladis · Denevér · Klasszikus krimi K.u.K. · Kék könyvek Mezőgazdasági, Fortuna · Tolnai Világkönyvtár Tolnai · Félpengős regények Palladis · Palladis regénytár II. Palladis · Szine-java Pantheon Irodalmi Intézet · 30 filléres regények Palladis · Szine-java (narancssárga) Pantheon Irodalmi Intézet · Pesti Hirlap Könyvek Légrády Testvérek
Antológiák 7
Róla szóló könyvek 1
Népszerű idézetek
Adott az újságírónak négy gyarmati katonát, és ötven bennszülött málhahordozót, ezekkel indult útra Tackle úr.
– Nem felelhetek az életéért – mondta búcsúzóul Sanders – és ki kell jelentenem, hogy a kormányzat semmi felelősséget nem vállal az esetleges balesetekért.
– Értem – bólintott George Tackle szilárdan – de semmivel sem tud megfélemlíteni. Az őseim…
– Gratulálok hozzájuk – bólintott Sanders. – De talán érdekelni fogja, hogy a legutóbbi fehér ember, akit felfaltak ezen a vidéken, egyenesen a d'Arey családból való volt, s nagyon ízlett a bennszülötteknek.
66. oldal, V. fejezet - A tudósító úr (Interpress, 1990)
A tekintélyes főnök – Bosambo volt, az ochoriak uralkodója, aki piros napernyője alatt nagy fénnyel és pompával fogadta vendégét.
– Mondd meg neki – parancsolta Cuthbert a tolmácsnak, – hogy büszke vagyok, amiért ilyen nagy főnökkel találkozhatok.
– Főnök – fordította le urának szavait a tolmács – ez a fehér ember hülye, és sok pénze van.
– Látom – mondta Bosambo.
– Mondd meg neki továbbá azt is – folytatta Cuthbert méltósággal, – hogy gyönyörű ajándékot hoztam neki.
– A fehér ember azt mondja – szólt a tolmács, – hogy ha te jól bánsz vele, akkor kapsz majd tőle valami ajándékot. Most figyelj ide, óh főnök. Én vagyok az egyedüli ember, akinek a nyelvén vele beszélhetsz, ezért mindennek az egyharmadát nekem adod.
– Sok – felelte Bosambo.
Intett kíséretének, mire az ochoriak körülfogták, és megkötözték a tolmácsot. Cuthbert, mikor látta, hogy elvezetik, rémülten rántotta elő revolverét.
– Ugyan, méltóságos úr – legyintett Bosambo nagyvonalúan – ne vacogjon úgy a maga foga. Kutya nigger sokat hazudott. Én nagyon szépen beszélek angolul, tessék leülni, majd közvetlenül fogunk tárgyalni.
51-52. oldal, IV. fejezet - Álomkór (Interpress, 1990)
Hiába, drága barátom, az izmokat csak az értelem rovására lehet fejleszteni.
68. oldal
Előjáték
Egy férfi habozva nézegette a Cainbury-ház hatalmas kapuját. Az óriási, kaszárnyaszerű épület csupa kis irodahelyiségből állott. a bejárat téglafalán függő névmutató szerint mintegy harminc különböző foglalkozás talált benne menedéket. A férfi nyilván szegény ember volt, legalább is erre lehetett következtetni kopott ruhájából és letaposott sarkú cipőjéből. Az is meglátszott rajta, hogy idegen. Rendesen beretvált sasarca sápadt volt, szeme sötét, szemöldöke fekete, egyenes vonalú.
Felment a hallba vezető néhány lépcsőfokon és megállt a n évjegyzék előtt. Hamarosan megtalálta, amit keresett. A névsorban legfelül, az ötödik emelet zsúfoltságában bújt meg a felírás:
Pletykafészek.
5. oldal